വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് እኔ - የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
in--- yenē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ቁልፌን----- አ--ልኩም። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k’-lifē-i---g-nye-i-ā--cha-i--mi. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ትኬ-ን--ግኘ----ቻልኩም። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
ti--tē-- -a-inyeti-ā-i---l-ku--. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് አ-ተ------ያን-/ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ā--te- c------a-ite/--ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? ቁል--ን-ሽን -ገኘከው/-ው? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k’u-i-i-ini-sh-n-----nye-e---shi-i? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? ት--ህን/ሽን-አገ--ው/-ው? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
ti-ē-ih---/shi-i---e----ew-/shi-i? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
അവൻ ആണ് እሱ----ሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
isu---yesu i__ – y___ i-u – y-s- ---------- isu – yesu
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? የሱ ቁ-ፍ ----ን---ታ-ቃለህ/ያለ-? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
ye-- k-uli-i -e----n--ale--awi---le-i/yal--hi? y___ k______ y___ i______ t___________________ y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? የ----ት--- ---ለ ታ--ለ-/-ለ-? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
ye-u-ti--ti y-ti----d--e -a--k--l-hi-------i? y___ t_____ y___ i______ t___________________ y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
അവൾ - അവൾ እሷ –-የ-ሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
i--a-–--e’---a i___ – y______ i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. የ---ገን-ብ----። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
y--iswa -en-z--i ye--m-. y______ g_______ y______ y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. እ----ሷ-የባ-----ድም -ለም። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
i-a--e-i--a-yeban--i-ka-i---i ye-emi. i__ y______ y_______ k_______ y______ i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ እኛ-–-የእኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
i----- -e--nya i___ – y______ i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. የ---ወ-ድ አያ--ህ-ም-ኛ -ው። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ye--n-- we-id---y--i ------te--a----i. y______ w_____ ā____ h__________ n____ y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. የእ--ሴት--ያት-ጤነ---ት። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
ye--nya--ē---ā-a---t’ē--n-a nati. y______ s___ ā____ t_______ n____ y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ እ-ንተ ---እ-ንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
ina---e-– y-’ina-ite i______ – y_________ i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? ል-ች!-የ-ና-- አባ- -ት -ው? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
l--ochi!--e-ina-i-e-ā---- yet- ----? l_______ y_________ ā____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? ልጆች!-የእ-ንተ -ና--የ- ናት? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
li-ochi- ye’in-n-t- ----i--et- -a-i? l_______ y_________ i____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -