| ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക |
መደ-ል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
m-deweli
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക
መደወል
medeweli
|
| ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. |
እኔ ደወልኩ-።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
inē-d-----ku---.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു.
እኔ ደወልኩኝ።
inē dewelikunyi.
|
| ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. |
ሰዓቱን ------ል-ኝ።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
s-‘a--n--b---lu dew---k---i.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
| ചോദിക്കുക |
መ--ቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
me-’---k-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
ചോദിക്കുക
መጠየቅ
met’eyek’i
|
| ഞാൻ ചോദിച്ചു. |
እኔ-ጠየኩኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
in---’e--ku--i
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
ഞാൻ ചോദിച്ചു.
እኔ ጠየኩኝ
inē t’eyekunyi
|
| ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. |
እኔ ------ኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
in---u-----eyek--yi
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē hulē t’eyekunyi
|
| പറയൂ |
መተረክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
m-tereki
m_______
m-t-r-k-
--------
metereki
|
|
| ഞാൻ പറഞ്ഞു. |
እኔ--ረኩኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
i-- --r-k-n-i
i__ t________
i-ē t-r-k-n-i
-------------
inē terekunyi
|
ഞാൻ പറഞ്ഞു.
እኔ ተረኩኝ
inē terekunyi
|
| ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. |
ታሪኩን--ሙሉ ተረ-ኝ።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
tarīkuni---m----te-e---y-.
t_______ b_____ t_________
t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i-
--------------------------
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
| പഠിക്കാൻ |
መ-ር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
m-ma-i
m_____
m-m-r-
------
memari
|
|
| ഞാന് പഠിച്ചു. |
እ--ተማር-ኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
in--t--a--k--yi
i__ t__________
i-ē t-m-r-k-n-i
---------------
inē temarikunyi
|
ഞാന് പഠിച്ചു.
እኔ ተማርኩኝ
inē temarikunyi
|
| വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. |
ም--- -ሙሉ-ተ-ርኩኝ።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
mi-h-t-ni be---- ----rik--yi.
m________ b_____ t___________
m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i-
-----------------------------
mishituni bemulu temarikunyi.
|
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
mishituni bemulu temarikunyi.
|
| ജോലി |
መስ-ት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
me--ra-i
m_______
m-s-r-t-
--------
mesirati
|
|
| ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. |
እ- -ራ----።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
inē---r--s-r-wi.
i__ s___ s______
i-ē s-r- s-r-w-.
----------------
inē sira serawi.
|
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
እኔ ስራ ሰራው።
inē sira serawi.
|
| ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. |
እኔ --- -- ሰራ-።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
i---k----n--mu-u-s--a--.
i__ k______ m___ s______
i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-.
------------------------
inē k’enuni mulu serawi.
|
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē k’enuni mulu serawi.
|
| ഭക്ഷണം |
መ-ገብ---ብ-ት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
m----ebi/-mebi-a-i
m________ m_______
m-m-g-b-/ m-b-l-t-
------------------
memegebi/ mebilati
|
ഭക്ഷണം
መመገብ/ መብላት
memegebi/ mebilati
|
| ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. |
እ- ------/ --ሁኝ።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i-ē --mege-i----i/---lah--y-.
i__ t_____________ b_________
i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
-----------------------------
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
| ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. |
እ--ምግቡ- በ-ሉ ----ኩ-/ -ላሁ-።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i---mi----ni---mul- ---egeb-kun-i--b--ahuny-.
i__ m_______ b_____ t_____________ b_________
i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
---------------------------------------------
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|