| വലുതും ചെറുതുമായ |
ት-- እና ትንሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
tilik’i -na ---i--i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
വലുതും ചെറുതുമായ
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
| ആന വലുതാണ്. |
ዝሆን---ቅ -ው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
zihoni -il--’i-ne-i
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
ആന വലുതാണ്.
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
| മൗസ് ചെറുതാണ്. |
አ-- -ንሽ--ት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ā--t-i t--is----ati
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
മൗസ് ചെറുതാണ്.
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
| ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും |
ጨ-- እ- ብርሃን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
ch---e---in- -iriha-i
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
| രാത്രി ഇരുട്ടാണ്. |
ለ-- ጨ-ማ ነ-።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
lelī-- ch-el-m- -e-i.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
രാത്രി ഇരുട്ടാണ്.
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
| ദിവസം തെളിച്ചമുള്ളതാണ്. |
ቀ--ብ-ሃ----።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k’-ni-b-r--a-i-n--i.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
ദിവസം തെളിച്ചമുള്ളതാണ്.
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
| വൃദ്ധരും ചെറുപ്പക്കാരും |
ሽ--- እ- -ጣት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
sh-magilē i-a---t--ti
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
വൃദ്ധരും ചെറുപ്പക്കാരും
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
| ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വളരെ പ്രായമുണ്ട്. |
የ---ወንድ አ---በጣም ሽ-ግሌ -ው።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
ye------w---d------i ---’--- s-imagilē --w-.-|
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വളരെ പ്രായമുണ്ട്.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
| 70 വർഷം മുമ്പ് അദ്ദേഹം ചെറുപ്പമായിരുന്നു. |
ከ -0-አ---በ-ት እ---ጣት -በረ።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
k--70-ām-ti--e-ī-- --u w--’ati--e--r-.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
70 വർഷം മുമ്പ് അദ്ദേഹം ചെറുപ്പമായിരുന്നു.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
| മനോഹരവും വൃത്തികെട്ടതും |
ው-----አስ-ያሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
w----in- --i---y-mī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
മനോഹരവും വൃത്തികെട്ടതും
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
| ചിത്രശലഭം മനോഹരമാണ്. |
ቢራ-ሮ-ቆ-ጆ--ው።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
bī-a---o k’o--j---ewi.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
ചിത്രശലഭം മനോഹരമാണ്.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
| ചിലന്തി വൃത്തികെട്ടതാണ്. |
ሸረ-ት --------።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
s----r----āsik’e---- -a-i.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
ചിലന്തി വൃത്തികെട്ടതാണ്.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
| തടിച്ചതും മെലിഞ്ഞതും |
ወፍራ- እና ቀጭን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
wef----i -na -’-c--ini
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
തടിച്ചതും മെലിഞ്ഞതും
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
| 100 കിലോ ഭാരമുള്ള സ്ത്രീ തടിച്ചവളാണ്. |
መቶ-ኪሎ የ-ትመ-ን-----ፍ-- --።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
meto----- -em-t-me-i-i----i-wefi-am- ---i.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
100 കിലോ ഭാരമുള്ള സ്ത്രീ തടിച്ചവളാണ്.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
| 100 പൗണ്ട് തൂക്കമുള്ള മനുഷ്യൻ മെലിഞ്ഞവനാണ്. |
ሃ----ሎ--ሚ-ዝን--ን- -ጫ- -ው።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
h---s- --lo-yemīmez--i-w------k-ech’ac--- ---i.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
100 പൗണ്ട് തൂക്കമുള്ള മനുഷ്യൻ മെലിഞ്ഞവനാണ്.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
| ചെലവേറിയതും വിലകുറഞ്ഞതും |
ው--እ- እር-ሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
w-di ina -r-k---i
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
ചെലവേറിയതും വിലകുറഞ്ഞതും
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
| കാർ ചെലവേറിയതാണ്. |
መኪ-ው-ው- --።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
me--n-wi -i-i n-w-.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
കാർ ചെലവേറിയതാണ്.
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
| പത്രം വിലകുറഞ്ഞതാണ്. |
ጋ-ጣው---ካሽ ---።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
g-z--’-wi-iri--sh- n-wi .
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
പത്രം വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|