የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

66 [arupathiyaat]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

kaivashamulla sarvvanaamam 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማላያላምኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ ഞ---ഉദ--േശി-്-ത് ഞാ_ ഉ______ ഞ-ൻ ഉ-്-േ-ി-്-ത- ---------------- ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 0
nj--- ud-e--ic---hu n____ u____________ n-a-n u-y-s-i-h-t-u ------------------- njaan udyeshichathu
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። എന-ക-ക്-എ-്---താക---- -ണ----്-----ഴ--ുന---ല്ല. എ___ എ__ താ___ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ---------------------------------------------- എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
e-ik-u---t- --a-k--l---nd-------kazh-y-n----a. e_____ e___ t_______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-a-k-o- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- ---------------------------------------------- enikku ente thaakkol kandethaan kazhiyunnilla.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። എന-ക-ക--എ-്റെ ട-ക്ക--റ്---്ടെ-്--ൻ ----ുന്--ല്-. എ___ എ__ ടി____ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ------------------------------------------------ എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
eni-k- en-e--i----u ka----ha---ka---y-n--lla. e_____ e___ t______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-k-e-u k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- --------------------------------------------- enikku ente tikketu kandethaan kazhiyunnilla.
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ നിങ്ങ--നി--ങ--ട---ണ് നി___ നി______ ന-ങ-ങ- ന-ങ-ങ-ു-േ-ാ-് -------------------- നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് 0
ni--al --ng-lu---h--nu n_____ n______________ n-n-a- n-n-a-u-e-h-a-u ---------------------- ningal ningaludethaanu
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ന-ങ്--ു-- ----കോൽ--ണ്ടെത-ത--ോ? നി____ താ___ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ി-ോ- ------------------------------ നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? 0
ninga--de--h-ak------nde-hi--? n________ t_______ k__________ n-n-a-u-e t-a-k-o- k-n-e-h-y-? ------------------------------ ningalude thaakkol kandethiyo?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? നിങ്ങ-ുടെ---ക്കറ--്---്----തി-ോ? നി____ ടി____ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ി-ോ- -------------------------------- നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? 0
nin--lude--ik-e-- -a-det-i--? n________ t______ k__________ n-n-a-u-e t-k-e-u k-n-e-h-y-? ----------------------------- ningalude tikketu kandethiyo?
እሱ – የሱ അവൻ --് അ__ ആ_ അ-ൻ ആ-് ------- അവൻ ആണ് 0
a--n -anu a___ a___ a-a- a-n- --------- avan aanu
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? അ-ന്-----ക-കോൽ -----യ-ണ-ന--് ---യാ--? അ___ താ___ എ______ അ____ അ-ന-റ- ത-ക-ക-ൽ എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- ------------------------------------- അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
avan-e-t-a----l-evi---a-nenn--ar-y-a-o? a_____ t_______ e____________ a________ a-a-t- t-a-k-o- e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? --------------------------------------- avante thaakkol evideyaanennu ariyaamo?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? അ--്റെ-ടിക-ക-്റ- --ി--യ-ണെന-----റിയ---? അ___ ടി____ എ______ അ____ അ-ന-റ- ട-ക-ക-്-് എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- --------------------------------------- അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
a----- --k-et--evid-ya--e-nu-ariy--mo? a_____ t______ e____________ a________ a-a-t- t-k-e-u e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? -------------------------------------- avante tikketu evideyaanennu ariyaamo?
እሷ – የእሷ അവ----അ-ൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
av-----a-al a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
የእሷ ገንዘብ የለም። ന-ങ്ങള-ട- പണ----യി. നി____ പ_ പോ__ ന-ങ-ങ-ു-െ പ-ം പ-യ-. ------------------- നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. 0
ni-ga--d- -a--m---y-. n________ p____ p____ n-n-a-u-e p-n-m p-y-. --------------------- ningalude panam poyi.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። അ-ളുടെ-ക്ര-ഡിറ്റ--ക--ഡ-- ----. അ___ ക്____ കാ__ പോ__ അ-ള-ട- ക-ര-ഡ-റ-റ- ക-ർ-ു- പ-യ-. ------------------------------ അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. 0
avalu-e -radi--u---ardum-p-yi. a______ c_______ k______ p____ a-a-u-e c-a-i-t- k-a-d-m p-y-. ------------------------------ avalude cradittu kaardum poyi.
እኛ – የእኛ ഞങ--- ഞങ--ളു-െ ഞ___ ഞ____ ഞ-്-ൾ ഞ-്-ള-ട- -------------- ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ 0
njanga- njan---u-e n______ n_________ n-a-g-l n-a-g-l-d- ------------------ njangal njangalude
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። ഞങ്------മു--ത---ൻ-ര--ിയ-ണ-. ഞ____ മു_____ രോ____ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ൻ ര-ഗ-യ-ണ-. ---------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. 0
n-a---lude-mu-ha---n -ogiy---u. n_________ m________ r_________ n-a-g-l-d- m-t-a-h-n r-g-y-a-u- ------------------------------- njangalude muthachan rogiyaanu.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። ഞങ-ങളുട- -ുത്ത-്ശി---ോഗ--വ-ിയാ-്. ഞ____ മു____ ആ________ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ി ആ-ോ-്-വ-ി-ാ-്- --------------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. 0
n-a---lu----u--as---aa-o-y-vat-iy----. n_________ m_______ a_________________ n-a-g-l-d- m-t-a-h- a-r-g-a-a-h-y-a-u- -------------------------------------- njangalude muthashi aarogyavathiyaanu.
እናንተ – የእናንተ ന---ങൾ-- നി-്ങ---െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
ningal - ning----e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? ക---ടിക--- -ി-്ങള-ട- -ച്ഛ--എ-ിടെ? കു_____ നി____ അ___ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്-ൻ എ-ി-െ- --------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? 0
k-t--k--e, ----a--de -ch---e-i-e? k_________ n________ a____ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-h-n e-i-e- --------------------------------- kuttikale, ningalude achan evide?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? കുട്ടി-ളേ, നിങ്ങളു-െ --്------െ? കു_____ നി____ അ__ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്- എ-ി-െ- -------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? 0
k---ika-e- -in--lu-- a--- -v---? k_________ n________ a___ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-m- e-i-e- -------------------------------- kuttikale, ningalude amma evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -