വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് მე - ჩ--ი მ_ – ჩ___ მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
m--–-c-e-i m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ჩ----გ--ა-ებს-ვერ ვ---ლ-ბ. ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
c--ms ga-a--e-s---r-v-'o--ob. c____ g________ v__ v________ c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ჩე-ს-ბილეთს-ვ-რ ვ--უ-ობ. ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
c--m--b----s-ver--p---l--. c____ b_____ v__ v________ c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് შ---–-შ--ი შ__ – შ___ შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
sh---- s-e-i s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? ი-ოვე-შენ--გ-ს-----? ი____ შ___ გ________ ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
ip'ov--she-i-ga-ag----? i_____ s____ g_________ i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? ი-----შ-ნი----ე-ი? ი____ შ___ ბ______ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
i--o-e sh-n- bi-e--? i_____ s____ b______ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
അവൻ ആണ് ის –----ი ი_ – მ___ ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
i--–---si i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? ი--,-სად-არის -ი-ი -ასაღები? ი___ ს__ ა___ მ___ გ________ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
it--- -ad-a-----is- -asag--bi? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? იც----ად არ-ს---სი-ბ---თ-? ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
i-si- sa- --i- ---i --let-? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
അവൾ - അവൾ ი- [ქ---]-–-მი-ი -----ს] ი_ [_____ – მ___ [______ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i- [kal-] --m-si [ka--s] i_ [_____ – m___ [______ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. მ-ს---ულ--დ--კარგა. მ___ ფ___ დ________ მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
mi-i -uli------a---. m___ p___ d_________ m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. და მ-სი საკ-----ო--ა----- ----ა-გა. დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________ დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
d--m--i --k'---i-'-----at--s-da-k-ar-a. d_ m___ s__________ b_______ d_________ d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ჩვენ-–-ჩ--ნი ჩ___ – ჩ____ ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
ch-en – ch--ni c____ – c_____ c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. ჩ--ნ- ბ--უ--ავად -რ--. ჩ____ ბ____ ა___ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
c--en- ---ua---a- a--s. c_____ b____ a___ a____ c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. ჩ-ე-----------ნმ-თელ-დ--რ--. ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
c----i -e-ia---n-rt-l-- ar--. c_____ b____ j_________ a____ c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ თქ------თქ---ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
t-ven-- -kveni t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? ბ--შ--ბ-, სა---რი- თქ-ენ- -ა----? ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
ba-s--e-o,-----ar-s-t--e-i ma----o? b_________ s__ a___ t_____ m_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? ბ--შვებო,---- -რ--------- დედიკო? ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
b-----eb-,-sa- a-i- -k--ni-d-d-k'o? b_________ s__ a___ t_____ d_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -