വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് მ--– --მი მ_ – ჩ___ მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
m- –----mi m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ჩ-მ--გ-----ბს-ვერ-ვპოუ-ობ. ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
ch-m- gas--he-s-v---vp'---ob. c____ g________ v__ v________ c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ჩე-ს----ე-ს--ე- -პო-ლო-. ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
c---s --le-s-ver vp-o--ob. c____ b_____ v__ v________ c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് შ---– --ნი შ__ – შ___ შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
she- - ----i s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? ი------ე-ი-გ--ა-ე--? ი____ შ___ გ________ ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
ip---e -h--- g------b-? i_____ s____ g_________ i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? იპ-ვე შენი ბილე--? ი____ შ___ ბ______ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
ip-ove -h-ni-b---t-? i_____ s____ b______ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
അവൻ ആണ് ის-–-მისი ი_ – მ___ ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
is - ---i i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? ი--- -ა- ---- -ი---გ----ები? ი___ ს__ ა___ მ___ გ________ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
it-i- s-d --is-mi---g---g-eb-? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? იც-- -----რ-ს მ--- --ლეთ-? ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
itsi,-sa---ris--i-----leti? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
അവൾ - അവൾ ის --ა-ი--– -ი---[ქა--ს] ი_ [_____ – მ___ [______ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i- --al-]-- ---i---a--s] i_ [_____ – m___ [______ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. მის----ლი-----არ-ა. მ___ ფ___ დ________ მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
mis--puli--a-k'arga. m___ p___ d_________ m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. დ- მ--- სა-რე---ო ბა---ი- დაიკ-რგა. დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________ დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
d--mi----a----d--'o bar-t-ts-d-ik'a-ga. d_ m___ s__________ b_______ d_________ d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ჩ--ნ-–--ვ--ი ჩ___ – ჩ____ ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
chv-n---ch--ni c____ – c_____ c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. ჩვ-ნი-ბ--უ---ვ---არ-ს. ჩ____ ბ____ ა___ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
ch-eni bab-a a--- a-is. c_____ b____ a___ a____ c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. ჩ-ე-ი --ბ-ა ჯ---რ-ელ-- ---ს. ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
c-ve-i -eb-a j----te-ad a--s. c_____ b____ j_________ a____ c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ თ-ვე--- --ვე-ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
tkv-n – tkv--i t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? ბ-ვ--ე--- ს----რ---თქვე-- მამიკო? ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
bav-h----,---d----s -----i -amik-o? b_________ s__ a___ t_____ m_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? ბა-შვებ-,--ა----ი- ----ნი დედ-კ-? ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
bav-hv-b-, -ad-a-i--t-v-ni ----k-o? b_________ s__ a___ t_____ d_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -