വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Greek കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് εγ- – -ικό---υ ε__ – δ___ μ__ ε-ώ – δ-κ- μ-υ -------------- εγώ – δικό μου 0
e-ṓ-- d-kó--ou e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Δεν---------ο-κλε-δ- -ου. Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ- ------------------------- Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 0
D-n-b-í-----o k--id- -o-. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Δ-ν-βρ--κ---ο --σιτήρ-ό---υ. Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ- ---------------------------- Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 0
De--b---kō--o-eis-t-rió---u. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് ε-ύ --δι-ό -ου ε__ – δ___ σ__ ε-ύ – δ-κ- σ-υ -------------- εσύ – δικό σου 0
e-----d--ó-sou e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? Β----- το -λ-ι---σου; Β_____ τ_ κ_____ σ___ Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ- --------------------- Βρήκες το κλειδί σου; 0
B--kes--- --e-d--so-? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? Βρή-ες--ο-εισι-ή-ι- ---; Β_____ τ_ ε________ σ___ Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ- ------------------------ Βρήκες το εισιτήριό σου; 0
Br-k-- to--i-i---i---ou? B_____ t_ e________ s___ B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u- ------------------------ Brḗkes to eisitḗrió sou?
അവൻ ആണ് α-τό- –--ι-ό --υ α____ – δ___ τ__ α-τ-ς – δ-κ- τ-υ ---------------- αυτός – δικό του 0
au-ó--– dik- tou a____ – d___ t__ a-t-s – d-k- t-u ---------------- autós – dikó tou
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? Ξέρεις---ύ--ίν-ι τ- κ---δ- του; Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ- ------------------------------- Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 0
X-r----po--e-na---- ---i------? X_____ p__ e____ t_ k_____ t___ X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u- ------------------------------- Xéreis poú eínai to kleidí tou?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? Ξέ-εις -ού ----- το ε---τή-ιό-το-; Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ- ---------------------------------- Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 0
Xérei---o- eí--i to-e----ḗr-ó--ou? X_____ p__ e____ t_ e________ t___ X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u- ---------------------------------- Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
അവൾ - അവൾ α--ή-– δ-κό τ-ς α___ – δ___ τ__ α-τ- – δ-κ- τ-ς --------------- αυτή – δικό της 0
a-tḗ – -ikó-t-s a___ – d___ t__ a-t- – d-k- t-s --------------- autḗ – dikó tēs
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. Έχασε τ- λ-φτ- --ς. Έ____ τ_ λ____ τ___ Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς- ------------------- Έχασε τα λεφτά της. 0
É---se ta-l-pht- t-s. É_____ t_ l_____ t___ É-h-s- t- l-p-t- t-s- --------------------- Échase ta lephtá tēs.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. Έ-α-ε -αι---- π-στ---κή -ης-κ-ρ-α. Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____ Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α- ---------------------------------- Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 0
É----e k-- tē- p-s-ō--kḗ -ē--k-rta. É_____ k__ t__ p________ t__ k_____ É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a- ----------------------------------- Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ εμε-- ----κό-μ-ς ε____ – δ___ μ__ ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς ---------------- εμείς – δικό μας 0
e--ís – --kó--as e____ – d___ m__ e-e-s – d-k- m-s ---------------- emeís – dikó mas
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. Ο --ππ--ς-μας--ίν---άρ---τ--. Ο π______ μ__ ε____ ά________ Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-. ----------------------------- Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 0
O pap---s --- --nai á--ōs---. O p______ m__ e____ á________ O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-. ----------------------------- O pappoús mas eínai árrōstos.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. Η-γι-γ-- -α---ί--ι υ----. Η γ_____ μ__ ε____ υ_____ Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς- ------------------------- Η γιαγιά μας είναι υγιής. 0
Ē -iagiá ma- -ína- --i--. Ē g_____ m__ e____ y_____ Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s- ------------------------- Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ εσ--ς-–-δ--- -ας ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
e---s - --k----s e____ – d___ s__ e-e-s – d-k- s-s ---------------- eseís – dikó sas
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? Π--δ-ά,-π---εί-αι-ο-μ-α--άς ---; Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς- -------------------------------- Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 0
Pa-diá- p-- e-na--- -pampás sas? P______ p__ e____ o m______ s___ P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s- -------------------------------- Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? Π--δι-, πο- ε-------μ-μ- ---; Π______ π__ ε____ η μ___ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς- ----------------------------- Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 0
P-i-iá, po----n-i-- ---á--a-? P______ p__ e____ ē m___ s___ P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s- ----------------------------- Paidiá, poú eínai ē mamá sas?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -