വാക്യപുസ്തകം

ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
പഠിക്കാൻ መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
m--ari m_____ m-m-r- ------ memari
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? ተማ--ቹ-ብ- ይማራ-? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
te-arīw-----b--u -i-a-al-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. አ- ፤ -ነ- ት-----ራሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
ā-i-; in-s--t--ish- y-mar-lu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ചോദിക്കുക መ--ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m-----e-’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? መም-----ሎ ቶሎ-ጥ-ቄ-ይጠ---? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
m--ih-runi-to-o----o----y--’---it’--ik’-lu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. አይ-፤ ---ቶሎ ጥ-ቄዎ-- ---ይቅም። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
ā-i-;-t-lo-------’-y-k’ēw-ch-ni----t’-yi-’im-. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
മറുപടി መመለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
me-e--si m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
ദയവായി മറുപടി പറയു. እባ---ይ-ልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
i-a--wo------i--. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. እኔ--መ-ሳለ-። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
i-- im-lisa--wi. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
ജോലി መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
mesi---i m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? እ- አሁ- -የሰራ--ው? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
is- āhuni--yes--a -e--? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. አዎ - እ- --ን-እ--ራ---። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
ā-o ; i-- --u----y-se-----w-. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
വരൂ መም-ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
me-----ti m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
വരണോ? ይመጣ-? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
y-m-t---u? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. አ- ፤ -ሁን---መጣ--። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
ā-o-- --------i-et---e-i. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
താമസിക്കുന്നു መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m--o-i m_____ m-n-r- ------ menori
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? በር------ -- -ሚኖ--? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
b-ri-īn- wis---- -ew--y-m---r-t-? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. አዎ-፤-በ-ሊ---ስጥ -ው -ም-ረው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āw--;-be-i-īn- --s-t’i--e-i-y-m--ore--. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -