വാക്യപുസ്തകം

ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
പഠിക്കാൻ መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
m-m--i m_____ m-m-r- ------ memari
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? ተ---- -ዙ ይማራሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t--ar-wo----b------m--al-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. አ----እ----ንሽ ይ-ራ-። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
ā-i ---ne-- tinis-- ---a-alu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ചോദിക്കുക መ-የቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m--’eye--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? መም--- ቶ--ቶ- -ያቄ --ይ--? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
m--i--r-n--to-o-tolo -’-yak’- -----y----l-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. አይ ፤-ቶሎ-ቶሎ -ያቄ-ችን-አ-ጠ-ቅም። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
ā-i-; t-lo --l--t’-ya-’-wo--in- ālit’-yik-i--. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
മറുപടി መመለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
m-melesi m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
ദയവായി മറുപടി പറയു. እ--- ይመ--። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
ibaki-- ----l--u. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. እኔ--መልሳ--። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
in- i--li----wi. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
ജോലി መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
m-si-a-i m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? እሱ አ-ን እየ-- ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
i---āh--i--y--e-a-n---? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. አዎ ፤ እሱ አ-- -የ-- ነ-። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
āw- - ----ā-uni iy-se-a--ewi. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
വരൂ መ--ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m-m--’-ti m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
വരണോ? ይመ-ሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
y-met-a--? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. አ- --አሁን -ን-ጣ-ን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
āw--- ā--n---nimet-al-ni. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
താമസിക്കുന്നു መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m-n-ri m_____ m-n-r- ------ menori
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? በርሊ--ውስጥ ነው-የሚ---? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
be----ni-w-----i-n-w--yemīn-rut-? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. አዎ ----ሊ- -ስጥ-ነው-የም-ረው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āwo ;-----lī---------i ---i-y--inor--i. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -