Разговорник

mk Минато време 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

ḥilufi 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
телефонира ደወ-- ም--ል ደ___ ም___ ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
de-e--- -idi--li d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
Јас телефонирав. ኣ----- ኔ-። ኣ_ ደ__ ኔ__ ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
an- d-wīle nēr-። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
Јас цело време телефонирав. ብ-- ግዜ ክድው- ---። ብ__ ግ_ ክ___ ው___ ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
b-zu----giz---i-iwi----i--l-። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
прашува ሓ-ተ--ቶ ሓ_____ ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
ḥate---ḥ-to ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
Јас прашав. ሓ-ተ-ኔ-። ሓ__ ኔ__ ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
ḥat--- n-re። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
Јас секогаш прашував. ብ-ሕ -- --ተ-ኔረ። ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__ ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
bi--h-i --z- h----te--ēre። b_____ g___ ḥ_____ n____ b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
раскажува ነ-ረ-ኣዘን--- ም---ው ነ_________ ም____ ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
ne-er---z-nit-we፣-----n-t--i n________________ m_________ n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w- ---------------------------- negere፣azenitewe፣ mizinitawi
Јас раскажував. ኣ- እ-ግር --። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
a-i --eg-ri ---e። a__ i______ n____ a-i i-e-i-i n-r-። ----------------- ani inegiri nēre።
Јас ја раскажав целата приказна. ኣነ ----- -ሪ---ነግ- -ረ። ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__ ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
a---ku---gī-ē-tar---i-i-e---i n-r-። a__ k___ g___ t_____ i______ n____ a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-። ----------------------------------- ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
учи ምጽ-ዕ--ም--ር ም____ ም___ ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
m--s’--a-------i-a-i m__________ m_______ m-t-’-n-‘-; m-m-h-r- -------------------- mits’ina‘i; mimihari
Јас учев. ኣ--እ--ር-ኔረ። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
a-e -mehar--n-r-። a__ i______ n____ a-e i-e-a-i n-r-። ----------------- ane imehari nēre።
Јас учев цела вечер. ኣነ-ም---ምሸ- -መሃ-----። ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___ ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
ane milu-i-m--h--i kim---r- wi‘-l-። a__ m_____ m______ k_______ w______ a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-። ----------------------------------- ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
работи ስራ--ምስራሕ ስ_______ ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
si-aḥ-፣-isi-aḥi s______________ s-r-h-i-m-s-r-h-i ----------------- siraḥi፣misiraḥi
Јас работев. ኣነ -ሰ-ሕ---። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
ane -s-r-ḥ--n--e። a__ i______ n____ a-e i-e-i-̣- n-r-። ------------------ ane iseriḥi nēre።
Јас работев цел ден. ኣ- ምሉ--መዓልቲ--ሰ-ሕ ኔረ። ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__ ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
a-- m--u’- me----tī-i-er-ḥ- n--e። a__ m_____ m_______ i______ n____ a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-። ---------------------------------- ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
јаде በልዐ፣---ላዕ በ___ ም___ በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
b---‘-- m--ila‘i b______ m_______ b-l-‘-፣ m-b-l-‘- ---------------- beli‘ā፣ mibila‘i
Јас јадев. ኣነ----። ኣ_ ብ___ ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
an--bi-ī‘ā። a__ b______ a-e b-l-‘-። ----------- ane bilī‘ā።
Јас го изедов целото јадење. ኣ---ምሉኡ-እ- ም-ቢ በ-ዐዮ ። ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
an--b--ilu----tī-mi-i-ī ---ī‘----። a__ b_______ i__ m_____ b_______ ። a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ። ---------------------------------- ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -