Разговорник

mk Во дискотека   »   ti ኣብ ዲስኮ

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

46 [aribi‘anishidushiteni]

ኣብ ዲስኮ

abi dīsiko

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? እ--ቦታ--- --? እ_ ቦ_ ነ_ ድ__ እ- ቦ- ነ- ድ-? ------------ እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? 0
i-ī b--- n-t------yu? i__ b___ n_____ d____ i-ī b-t- n-t-’- d-y-? --------------------- izī bota nets’a diyu?
Смеам ли да седнам покрај вас? ም-ኹም--ፍ -ብል-ይኽእ- ዶ? ም___ ኮ_ ክ__ ይ___ ዶ_ ም-ኹ- ኮ- ክ-ል ይ-እ- ዶ- ------------------- ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? 0
mi-aẖ--- ---i-k-b-l- ---̱i’i---do? m_______ k___ k_____ y_______ d__ m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-? ----------------------------------- misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
Со задоволство. ደ- ይ----። ደ_ ይ___ ። ደ- ይ-ለ- ። --------- ደስ ይብለና ። 0
des----b---na-። d___ y_______ ። d-s- y-b-l-n- ። --------------- desi yibilena ።
Како ви се допаѓа музиката? ነቲ ሙ-ቃ---- ረኺ---? ነ_ ሙ__ ከ__ ረ_____ ነ- ሙ-ቃ ከ-ይ ረ-ብ-ሞ- ----------------- ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? 0
n--ī--uzī-’- --meyi re---bikum-? n___ m______ k_____ r__________ n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o- -------------------------------- netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
Малку е прегласна. ቅ-ብ ዓ- ኢሉ። ቅ__ ዓ_ ኢ__ ቅ-ብ ዓ- ኢ-። ---------- ቅሩብ ዓው ኢሉ። 0
k--ru---‘-wi -lu። k______ ‘___ ī___ k-i-u-i ‘-w- ī-u- ----------------- k’irubi ‘awi īlu።
Но групата свири сосема добро. ግን-እቲ---ድ -ቡ---ዩ ዝጻ-ት። ግ_ እ_ በ__ ጽ__ እ_ ዝ____ ግ- እ- በ-ድ ጽ-ቕ እ- ዝ-ወ-። ---------------------- ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። 0
gini-i-ī beni---ts--b-k-’--iy--zit---wet-። g___ i__ b_____ t________ i__ z__________ g-n- i-ī b-n-d- t-’-b-k-’- i-u z-t-’-w-t-። ------------------------------------------ gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
Често ли сте овде? ኣ-ኹም ---ሉ -- --ዚ ኣ___ ዶ ኩ_ ግ_ ኣ__ ኣ-ኹ- ዶ ኩ- ግ- ኣ-ዚ ---------------- ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ 0
a--ẖ-mi d---u-- gi-ē--bi-ī a______ d_ k___ g___ a____ a-o-̱-m- d- k-l- g-z- a-i-ī --------------------------- aloẖumi do kulu gizē abizī
Не, ова е прв пат. ኣይኮን--፣---ጀመ---ግ-የይ --። ኣ______ ን_____ ግ___ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ን-ጀ-ር- ግ-የ- እ-። ----------------------- ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። 0
ay----iku--፣ ni-eje---iy---i---eyi-i-u። a___________ n___________ g_______ i___ a-i-o-i-u-i- n-m-j-m-r-y- g-z-y-y- i-u- --------------------------------------- ayikonikuni፣ nimejemeriya giziyeyi iyu።
Не сум бил / била овде никогаш. ኣ-ዚ --አ--ይ----። ኣ__ ም__ ኣ______ ኣ-ዚ ም-አ ኣ-ፈ-ጥ-። --------------- ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። 0
abi------s-ī-----ife-i-’-ni። a____ m_______ a____________ a-i-ī m-t-’-’- a-i-e-i-’-n-። ---------------------------- abizī mits’ī’ā ayifelit’ini።
Танцувате ли? ትስዕስዑ-ዲኹ-? ት____ ዲ___ ት-ዕ-ዑ ዲ-ም- ---------- ትስዕስዑ ዲኹም? 0
t-si‘i-i-- -----mi? t_________ d______ t-s-‘-s-‘- d-h-u-i- ------------------- tisi‘isi‘u dīẖumi?
Можеби подоцна. ም-ል-- ድ-ር። ም____ ድ___ ም-ል-ት ድ-ር- ---------- ምናልባት ድሓር። 0
m-n-li-at------ar-። m_________ d______ m-n-l-b-t- d-h-a-i- ------------------- minalibati diḥari።
Јас не умеам да танцувам така добро. ጽ-ቕ -ረ ክስዕ----ይ-እ---እየ። ጽ__ ጌ_ ክ____ ኣ_____ እ__ ጽ-ቕ ጌ- ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል- እ-። ----------------------- ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። 0
t-’i---̱’---ēre ki---is-‘--ay---’-l-n- iy-። t________ g___ k_________ a__________ i___ t-’-b-k-’- g-r- k-s-‘-s-‘- a-i-i-i-i-i i-e- ------------------------------------------- ts’ibuḵ’i gēre kisi‘isi‘i ayiki’ilini iye።
Тоа е сосема едноставно. ኣዝ- ቀ-ል-እ-። ኣ__ ቀ__ እ__ ኣ-ዩ ቀ-ል እ-። ----------- ኣዝዩ ቀሊል እዩ። 0
a--yu--’e-ī---i-u። a____ k______ i___ a-i-u k-e-ī-i i-u- ------------------ aziyu k’elīli iyu።
Јас ќе ви покажам. ከሪ-ኩ- --። ከ____ እ__ ከ-ኤ-ም እ-። --------- ከሪኤኩም እዩ። 0
k---’-k-mi -y-። k_________ i___ k-r-’-k-m- i-u- --------------- kerī’ēkumi iyu።
Не, подобро друг пат. ኖ ድሓ-፣ ካል----። ኖ ድ___ ካ__ ግ__ ኖ ድ-ን- ካ-እ ግ-። -------------- ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። 0
n---i--ani፣-k-l--i -izē። n_ d______ k_____ g____ n- d-h-a-i- k-l-’- g-z-። ------------------------ no diḥani፣ kali’i gizē።
Чекате ли некого? ሰብ--ጽ-ዩ ኣ--ም -ኹም? ሰ_ ት___ ኣ___ ዲ___ ሰ- ት-በ- ኣ-ኹ- ዲ-ም- ----------------- ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? 0
s-bi -i---i-e-u a-oh---i d------? s___ t_________ a______ d______ s-b- t-t-’-b-y- a-o-̱-m- d-h-u-i- --------------------------------- sebi tits’ibeyu aloẖumi dīẖumi?
Да, мојот пријател. እወ ----ይ። እ_ ን_____ እ- ን-ር-ይ- --------- እወ ንዓርከይ። 0
iwe--i-a-ike-i። i__ n__________ i-e n-‘-r-k-y-። --------------- iwe ni‘arikeyi።
Еве го позади, доаѓа! እወ-በቲ-ንየው--መጽ- ኣሎ። እ_ በ_ ን__ ይ___ ኣ__ እ- በ- ን-ው ይ-ጽ- ኣ-። ------------------ እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። 0
iwe-be-ī niye-- -i-----i’i-al-። i__ b___ n_____ y_________ a___ i-e b-t- n-y-w- y-m-t-’-’- a-o- ------------------------------- iwe betī niyewi yimets’i’i alo።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -