Разговорник

mk Во дискотека   »   ti ኣብ ዲስኮ

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

46 [aribi‘anishidushiteni]

ኣብ ዲስኮ

abi dīsiko

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? እዚ--ታ ነጻ ድዩ? እ_ ቦ_ ነ_ ድ__ እ- ቦ- ነ- ድ-? ------------ እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? 0
i-ī--ota-----’--diy-? i__ b___ n_____ d____ i-ī b-t- n-t-’- d-y-? --------------------- izī bota nets’a diyu?
Смеам ли да седнам покрај вас? ም-----ፍ ክ---ይኽእ--ዶ? ም___ ኮ_ ክ__ ይ___ ዶ_ ም-ኹ- ኮ- ክ-ል ይ-እ- ዶ- ------------------- ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? 0
mi--ẖ--i-kof- -i-il- y---i-----do? m_______ k___ k_____ y_______ d__ m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-? ----------------------------------- misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
Со задоволство. ደ----ለና ። ደ_ ይ___ ። ደ- ይ-ለ- ። --------- ደስ ይብለና ። 0
de-i ------n--። d___ y_______ ። d-s- y-b-l-n- ። --------------- desi yibilena ።
Како ви се допаѓа музиката? ነቲ --- ከ---ረኺብኩሞ? ነ_ ሙ__ ከ__ ረ_____ ነ- ሙ-ቃ ከ-ይ ረ-ብ-ሞ- ----------------- ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? 0
net---u-ī-’------y---e--ībi-u-o? n___ m______ k_____ r__________ n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o- -------------------------------- netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
Малку е прегласна. ቅሩ------ሉ። ቅ__ ዓ_ ኢ__ ቅ-ብ ዓ- ኢ-። ---------- ቅሩብ ዓው ኢሉ። 0
k’irubi --wi ī-u። k______ ‘a__ ī___ k-i-u-i ‘-w- ī-u- ----------------- k’irubi ‘awi īlu።
Но групата свири сосема добро. ግን-እ- በንድ-ጽቡቕ-እዩ---ወት። ግ_ እ_ በ__ ጽ__ እ_ ዝ____ ግ- እ- በ-ድ ጽ-ቕ እ- ዝ-ወ-። ---------------------- ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። 0
gi-i i----en--i--s’-buk-----y--------we-i። g___ i__ b_____ t________ i__ z__________ g-n- i-ī b-n-d- t-’-b-k-’- i-u z-t-’-w-t-። ------------------------------------------ gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
Често ли сте овде? ኣሎኹ- --ኩ---ዜ---ዚ ኣ___ ዶ ኩ_ ግ_ ኣ__ ኣ-ኹ- ዶ ኩ- ግ- ኣ-ዚ ---------------- ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ 0
a---̱-mi--- ku-u g--- a-i-ī a______ d_ k___ g___ a____ a-o-̱-m- d- k-l- g-z- a-i-ī --------------------------- aloẖumi do kulu gizē abizī
Не, ова е прв пат. ኣይኮንኩ-- -መ--ርያ -ዝየይ--ዩ። ኣ______ ን_____ ግ___ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ን-ጀ-ር- ግ-የ- እ-። ----------------------- ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። 0
a-i--nik-n-፣ -i--je-er-ya ----yey--i-u። a___________ n___________ g_______ i___ a-i-o-i-u-i- n-m-j-m-r-y- g-z-y-y- i-u- --------------------------------------- ayikonikuni፣ nimejemeriya giziyeyi iyu።
Не сум бил / била овде никогаш. ኣብዚ---አ-ኣይ-ል--። ኣ__ ም__ ኣ______ ኣ-ዚ ም-አ ኣ-ፈ-ጥ-። --------------- ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። 0
a--z- -----ī’ā a---el-t’in-። a____ m_______ a____________ a-i-ī m-t-’-’- a-i-e-i-’-n-። ---------------------------- abizī mits’ī’ā ayifelit’ini።
Танцувате ли? ት-ዕስዑ ዲኹ-? ት____ ዲ___ ት-ዕ-ዑ ዲ-ም- ---------- ትስዕስዑ ዲኹም? 0
t--i‘----u d--̱-m-? t_________ d______ t-s-‘-s-‘- d-h-u-i- ------------------- tisi‘isi‘u dīẖumi?
Можеби подоцна. ምናል-- ድሓር። ም____ ድ___ ም-ል-ት ድ-ር- ---------- ምናልባት ድሓር። 0
min--i---i ---̣ar-። m_________ d______ m-n-l-b-t- d-h-a-i- ------------------- minalibati diḥari።
Јас не умеам да танцувам така добро. ጽ-ቕ------ዕ-ዕ--ይክ-ልን እ-። ጽ__ ጌ_ ክ____ ኣ_____ እ__ ጽ-ቕ ጌ- ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል- እ-። ----------------------- ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። 0
t---bu--’i---re-k-s-‘-s-‘- a--ki’-l-ni----። t________ g___ k_________ a__________ i___ t-’-b-k-’- g-r- k-s-‘-s-‘- a-i-i-i-i-i i-e- ------------------------------------------- ts’ibuḵ’i gēre kisi‘isi‘i ayiki’ilini iye።
Тоа е сосема едноставно. ኣዝ- -ሊ- --። ኣ__ ቀ__ እ__ ኣ-ዩ ቀ-ል እ-። ----------- ኣዝዩ ቀሊል እዩ። 0
az--- k--l-li-iy-። a____ k______ i___ a-i-u k-e-ī-i i-u- ------------------ aziyu k’elīli iyu።
Јас ќе ви покажам. ከ-ኤኩ- እዩ። ከ____ እ__ ከ-ኤ-ም እ-። --------- ከሪኤኩም እዩ። 0
k--ī--ku-i -yu። k_________ i___ k-r-’-k-m- i-u- --------------- kerī’ēkumi iyu።
Не, подобро друг пат. ኖ --ን----እ--ዜ። ኖ ድ___ ካ__ ግ__ ኖ ድ-ን- ካ-እ ግ-። -------------- ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። 0
no d--̣ani--kal--- -i-ē። n_ d______ k_____ g____ n- d-h-a-i- k-l-’- g-z-። ------------------------ no diḥani፣ kali’i gizē።
Чекате ли некого? ሰ------ --ኹ----ም? ሰ_ ት___ ኣ___ ዲ___ ሰ- ት-በ- ኣ-ኹ- ዲ-ም- ----------------- ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? 0
seb--t-ts---ey--aloh-u-i-dīh-um-? s___ t_________ a______ d______ s-b- t-t-’-b-y- a-o-̱-m- d-h-u-i- --------------------------------- sebi tits’ibeyu aloẖumi dīẖumi?
Да, мојот пријател. እ- -ዓር--። እ_ ን_____ እ- ን-ር-ይ- --------- እወ ንዓርከይ። 0
i-- n-‘-ri-ey-። i__ n__________ i-e n-‘-r-k-y-። --------------- iwe ni‘arikeyi።
Еве го позади, доаѓа! እ- በ--ንየ-----እ ኣ-። እ_ በ_ ን__ ይ___ ኣ__ እ- በ- ን-ው ይ-ጽ- ኣ-። ------------------ እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። 0
i-e b-------ewi --m---’--- -lo። i__ b___ n_____ y_________ a___ i-e b-t- n-y-w- y-m-t-’-’- a-o- ------------------------------- iwe betī niyewi yimets’i’i alo።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -