શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   ky Четке кагуу 1

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

64 [алтымыш төрт]

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Çetke kaguu 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. М-н-бу--с--д----шү---й-ж-та---. М__ б__ с____ т_______ ж_______ М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------- Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. 0
Men-b-l s-z-ü-tü--nb-y j--amın. M__ b__ s____ t_______ j_______ M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
મને વાક્ય સમજાતું નથી. М-н ---л--дү------бөй-жа----н. М__ с_______ т_______ ж_______ М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------ Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. 0
Men -üylöm-- tüşü---y-ja-a---. M__ s_______ t_______ j_______ M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
મને અર્થ સમજાતો નથી. Мен б---э-н-н- бил----р-н-т-шү--өй-ж-тамы-. М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______ М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------------------- Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. 0
M---b-l-e----i-----i---i- tüş---ö- jata-ı-. M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______ M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
શિક્ષક Мугалим М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M-----m M______ M-g-l-m ------- Mugalim
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? Му-али--и--үшү-үп ж-тасы--ы? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
M-g-l-m-- -üşü--p--at------? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. Оо-----е---н-(-рке---жакш--тү-ү-үп--атамын. О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ------------------------------------------- Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. 0
Oo-a--m-n -nı-er-e-)---kşı-tü--nü--ja-a-ı-. O____ m__ a_________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------- Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
શિક્ષક Му--л-м М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M--a--m M______ M-g-l-m ------- Mugalim
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? Му--л-м-- т-ш--үп жа-асыз--? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
M-g--i--- ---ü-ü--j--as-zb-? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. Оо--------аны(-ял--ж---ы-т-шүн-п-ж--амын. О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ----------------------------------------- Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. 0
O-ba- men-a---aya----akş- tü-ü----jata--n. O____ m__ a________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------ Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
આ લોકો А--м--р А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
Ad-md-r A______ A-a-d-r ------- Adamdar
શું તમે લોકોને સમજો છો? А---да-д- --шү-ү- -ат--ыз-ы? А________ т______ ж_________ А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Адамдарды түшүнүп жатасызбы? 0
A-am-a-d----ş-nüp---t-s-zb-? A________ t______ j_________ A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. Ж-к- -е--а--рд- --кшы -ү-үнб-й -ат--ын. Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______ Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н- --------------------------------------- Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. 0
Jok--m-n-a----- --kşı-t-ş--bö-----amı-. J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______ J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n- --------------------------------------- Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
ગર્લફ્રેન્ડ С----шк-н --з С________ к__ С-й-ө-к-н к-з ------------- Сүйлөшкөн кыз 0
Sü--ö--ö--k-z S________ k__ S-y-ö-k-n k-z ------------- Süylöşkön kız
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? С--л--к-н-кы-ы-ыз -арб-? С________ к______ б_____ С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы- ------------------------ Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? 0
Sü----k-- k---ŋı-----b-? S________ k______ b_____ S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı- ------------------------ Süylöşkön kızıŋız barbı?
હા, મારી પાસે એક છે. Оо-а,-----е бир-ө ба-. О____ м____ б____ б___ О-б-, м-н-е б-р-ө б-р- ---------------------- Ооба, менде бирөө бар. 0
Oo--- -end- -iröö ---. O____ m____ b____ b___ O-b-, m-n-e b-r-ö b-r- ---------------------- Ooba, mende biröö bar.
પુત્રી кызы к___ к-з- ---- кызы 0
kızı k___ k-z- ---- kızı
શું તમને દીકરી છે? Си-дин---зың-- барбы? С_____ к______ б_____ С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы- --------------------- Сиздин кызыңыз барбы? 0
S-zdi- k-zı-ı--ba-b-? S_____ k______ b_____ S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı- --------------------- Sizdin kızıŋız barbı?
ના, મારી પાસે ના છે. Жок- м-нд-----. Ж___ м____ ж___ Ж-к- м-н-е ж-к- --------------- Жок, менде жок. 0
J-k,-m-----jok. J___ m____ j___ J-k- m-n-e j-k- --------------- Jok, mende jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -