| મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. |
Ես --ռ- չե- հասկան--մ:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
Y---b-r-y-ch’y-- ha-k---m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
Ես բառը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
| મને વાક્ય સમજાતું નથી. |
Ե- ----դա-ո---ու---չե- -ասկ-նո--:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
Y-s----ha-a---’--ny--h’yem -ask--um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
| મને અર્થ સમજાતો નથી. |
Ես--մա-տ- չեմ----կ--ու-:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-- ima-ty --’-e- h--k-num
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
| શિક્ષક |
ո-ս----չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
u----’---’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
શિક્ષક
ուսուցիչ
usuts’ich’
|
| શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? |
ՈՒ-ուցչին հ-սկա-ո--- եք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
U----’-h’-n ha---n--m--ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
| હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. |
Ա--, -ս նր-- --վ-ե- -ասկ-ն--մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
A-o- y-----a- l-v-y---h-ska-um
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
| શિક્ષક |
ուս-------ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
us-t---h-u-i
u___________
u-u-s-c-’-h-
------------
usuts’ch’uhi
|
શિક્ષક
ուսուցչուհի
usuts’ch’uhi
|
| શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? |
Ո--ու---ւհու---ա---նո--մ---:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
U-u---ch’u-un ha-ka-u-m --k’
U____________ h________ y___
U-u-s-c-’-h-n h-s-a-u-m y-k-
----------------------------
Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
|
| હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. |
Այո,-ես ---ն լա--եմ----կա-ո-մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ayo- --s---an---v--e--ha--a--m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
| આ લોકો |
մա-դ-կ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
ma--ik
m_____
m-r-i-
------
mardik
|
|
| શું તમે લોકોને સમજો છો? |
Ա----ար--ա-ց հ-սկան-ւ՞մ եք:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Ay- --r---nt-’-ha--anu՞- yek’
A__ m_________ h________ y___
A-s m-r-k-n-s- h-s-a-u-m y-k-
-----------------------------
Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
|
શું તમે લોકોને સમજો છો?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
|
| ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. |
Ոչ, ես -ր-ն---ավ-----հ-սկ-ն---:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
Vo-h’,-----n-a--s--l-- ---y-m--as-a--m
V_____ y__ n______ l__ c_____ h_______
V-c-’- y-s n-a-t-’ l-v c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------------------
Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
|
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
|
| ગર્લફ્રેન્ડ |
ընկեր-ւ-ի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
y-----hi
y_______
y-k-r-h-
--------
ynkeruhi
|
ગર્લફ્રેન્ડ
ընկերուհի
ynkeruhi
|
| તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? |
Ը-կեր-ւ-ի--ւ-ե-ս:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
Y-k-r--i-u-e-s
Y_______ u____
Y-k-r-h- u-e-s
--------------
Ynkeruhi une՞s
|
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
Ընկերուհի ունե՞ս:
Ynkeruhi une՞s
|
| હા, મારી પાસે એક છે. |
Այո- ---մի--նկե----- -ւնեմ:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Ay-- yes-mi--n----------m
A___ y__ m_ y_______ u___
A-o- y-s m- y-k-r-h- u-e-
-------------------------
Ayo, yes mi ynkeruhi unem
|
હા, મારી પાસે એક છે.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Ayo, yes mi ynkeruhi unem
|
| પુત્રી |
դ-ւ--ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
dus-r
d____
d-s-r
-----
dustr
|
|
| શું તમને દીકરી છે? |
Դուստր ո-ն-՞-:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Du-----ne՞s
D____ u____
D-s-r u-e-s
-----------
Dustr une՞s
|
શું તમને દીકરી છે?
Դուստր ունե՞ս:
Dustr une՞s
|
| ના, મારી પાસે ના છે. |
Ոչ,-ե---ո--տր -ո-նե-:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
V---’,-yes du--r-ch’-nem
V_____ y__ d____ c______
V-c-’- y-s d-s-r c-’-n-m
------------------------
Voch’, yes dustr ch’unem
|
ના, મારી પાસે ના છે.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Voch’, yes dustr ch’unem
|