| મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. |
Δε- ---α---α-νω τ-- -έ--.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
D----a--l--a--- --- -éx-.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
|
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
|
| મને વાક્ય સમજાતું નથી. |
Δεν -αταλ-βα--ω -η- -----ση.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
D---ka--l-b-í-ō-tē- ---t-sē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
| મને અર્થ સમજાતો નથી. |
Δε--κ-τα---α--- -η--σ-----α.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
Den-ka--lab-ínō-----s-m---a.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
| શિક્ષક |
ο-δ-σ--λ-ς
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o---sk---s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
|
શિક્ષક
ο δάσκαλος
o dáskalos
|
| શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? |
Κα-----αίν----τον--άσ-αλ-;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
Kat--a----et--t-n d-skal-?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
|
| હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. |
Να-- --- --ταλαβ-ίνω-----.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
Nai- t---k----a--ínō -al-.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
| શિક્ષક |
η -α----α
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē d----la
ē d______
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
|
શિક્ષક
η δασκάλα
ē daskála
|
| શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? |
Κ---λα---ν-τε-την-δα----α;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
K-t-l-------e-tēn--askál-?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
|
| હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. |
Ναι--τ-- ---αλαβ--ν- --λ-.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
Nai, -ēn -ata-abaínō-ka--.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
| આ લોકો |
ο---σμ-ς
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o kó-m-s
o k_____
o k-s-o-
--------
o kósmos
|
|
| શું તમે લોકોને સમજો છો? |
Κ--αλ--α-ν-τ- -ον-κ-σμ-;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
K-tal-baí--te-ton-kós-o?
K____________ t__ k_____
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
|
શું તમે લોકોને સમજો છો?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
|
| ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. |
Ό--,---- τον κα--λαβα-ν--τ--ο----ά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Ó---,-d-n------a--laba-n- t-so kalá.
Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
| ગર્લફ્રેન્ડ |
η ---η
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē ph-lē
ē p____
ē p-í-ē
-------
ē phílē
|
ગર્લફ્રેન્ડ
η φίλη
ē phílē
|
| તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? |
Έχ-τ- -ίλη;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
É--ete-p---ē?
É_____ p_____
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
|
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
|
| હા, મારી પાસે એક છે. |
Ν-ι- έ-ω.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
Nai- échō.
N___ é____
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
|
હા, મારી પાસે એક છે.
Ναι, έχω.
Nai, échō.
|
| પુત્રી |
η-κ-ρη
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē-kó-ē
ē k___
ē k-r-
------
ē kórē
|
|
| શું તમને દીકરી છે? |
Έχ--- -ό-η;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
É-h------r-?
É_____ k____
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
|
શું તમને દીકરી છે?
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
|
| ના, મારી પાસે ના છે. |
Ό----δε-----.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Ó---, d-n-éc-ō.
Ó____ d__ é____
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
|
ના, મારી પાસે ના છે.
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.
|