શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   be Адмаўленне 1

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. Я-н--р-з--е--с-о--. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Ya n--r--u--yu slov-. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
મને વાક્ય સમજાતું નથી. Я-не -а-у-е-----з. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
Ya -e -azume----k--. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
મને અર્થ સમજાતો નથી. Я не --зуме---на----е. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Ya ne ---um-yu -n--henn-. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
શિક્ષક наст---ік н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
na-tau--k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? Вы --зум---е---с-а-ні-а? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Vy--azu--et-- --s-au----? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. Та-, я--а-ум-ю-я-о д-бр-. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
T--, ---ra-um--u -a-- -ob-a. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.
શિક્ષક н---а-ні-а н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
n-s--unіtsa n__________ n-s-a-n-t-a ----------- nastaunіtsa
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? В--р-з---ец---а-таў--цу? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
V--ra------s- --s--unі-s-? V_ r_________ n___________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-t-u- -------------------------- Vy razumeetse nastaunіtsu?
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. Та-,-я-раз-----яе -о-р-. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Ta-- -- ra-um-y--y--- -ob--. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-y- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yaye dobra.
આ લોકો л---і л____ л-д-і ----- людзі 0
l--d-і l_____ l-u-z- ------ lyudzі
શું તમે લોકોને સમજો છો? Вы р-з--е-це --дз-й? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
V- raz-m-etse ly---e-? V_ r_________ l_______ V- r-z-m-e-s- l-u-z-y- ---------------------- Vy razumeetse lyudzey?
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. Не- я раз-ме- -- н------мі---б-а. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
N-,----r---mey- і-h ne-vel--і do-ra. N__ y_ r_______ і__ n_ v_____ d_____ N-, y- r-z-m-y- і-h n- v-l-m- d-b-a- ------------------------------------ Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra.
ગર્લફ્રેન્ડ с-бр---а с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
s--brou-a s________ s-a-r-u-a --------- syabrouka
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? У-В-с--с------р----? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
U Va- -o--s- s---rou-a? U V__ y_____ s_________ U V-s y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------- U Vas yosts’ syabrouka?
હા, મારી પાસે એક છે. Т--- ё-ць. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
T--, -os--’. T___ y______ T-k- y-s-s-. ------------ Tak, yosts’.
પુત્રી д---а д____ д-ч-а ----- дачка 0
da---a d_____ d-c-k- ------ dachka
શું તમને દીકરી છે? У-Вас--сць--ачк-? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
U Vas y--ts’-dach-a? U V__ y_____ d______ U V-s y-s-s- d-c-k-? -------------------- U Vas yosts’ dachka?
ના, મારી પાસે ના છે. Не- -яма. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
Ne---y-ma. N__ n_____ N-, n-a-a- ---------- Ne, nyama.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -