શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નિમણૂક   »   uk Домовленість про зустріч

24 [ચોવીસ]

નિમણૂક

નિમણૂક

24 [двадцять чотири]

24 [dvadtsyatʹ chotyry]

Домовленість про зустріч

Domovlenistʹ pro zustrich

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
શું તમે બસ ચૂકી ગયા? Ти запі--и-ся -а -вт--ус? Т_ з_________ н_ а_______ Т- з-п-з-и-с- н- а-т-б-с- ------------------------- Ти запізнився на автобус? 0
Ty--ap-z-y-s----a--v-----? T_ z__________ n_ a_______ T- z-p-z-y-s-a n- a-t-b-s- -------------------------- Ty zapiznyvsya na avtobus?
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. Я чека- на т--е півгод-н-. Я ч____ н_ т___ п_________ Я ч-к-в н- т-б- п-в-о-и-и- -------------------------- Я чекав на тебе півгодини. 0
YA-c-ekav-n- -ebe---vh--y--. Y_ c_____ n_ t___ p_________ Y- c-e-a- n- t-b- p-v-o-y-y- ---------------------------- YA chekav na tebe pivhodyny.
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? Ти не--аєш --б-л----о--е-еф--- з------? Т_ н_ м___ м_________ т_______ з с_____ Т- н- м-є- м-б-л-н-г- т-л-ф-н- з с-б-ю- --------------------------------------- Ти не маєш мобільного телефону з собою? 0
Ty--e m-y-s- -obi-ʹ-oho---lefon--z s--oy-? T_ n_ m_____ m_________ t_______ z s______ T- n- m-y-s- m-b-l-n-h- t-l-f-n- z s-b-y-? ------------------------------------------ Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
આગલી વખતે સમયસર બનો! Буд- -ун--уал---- -ас----ог----з-! Б___ п___________ н_________ р____ Б-д- п-н-т-а-ь-и- н-с-у-н-г- р-з-! ---------------------------------- Будь пунктуальним наступного разу! 0
B----punkt-a-ʹ----n-----n--o-r-zu! B___ p___________ n_________ r____ B-d- p-n-t-a-ʹ-y- n-s-u-n-h- r-z-! ---------------------------------- Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
આગલી વખતે ટેક્સી લો! В-з----наступн-го ---у--а-сі! В_____ н_________ р___ т_____ В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- т-к-і- ----------------------------- Візьми наступного разу таксі! 0
Vi---y --s-u--oh---az- t--si! V_____ n_________ r___ t_____ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- t-k-i- ----------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
આગલી વખતે છત્રી લાવો! В-з--- --с--п-ог- р-зу-п-р--ольку! В_____ н_________ р___ п__________ В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- п-р-с-л-к-! ---------------------------------- Візьми наступного разу парасольку! 0
V-z-my-na--upn-h- r-z- p-r-solʹ--! V_____ n_________ r___ p__________ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- p-r-s-l-k-! ---------------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!
આવતી કાલે હું છૂટું છું. Зав-ра-я -іл-н-й - ві-ь--. З_____ я в______ / в______ З-в-р- я в-л-н-й / в-л-н-. -------------------------- Завтра я вільний / вільна. 0
Zav-r---a ---ʹnyy̆-----lʹna. Z_____ y_ v______ / v______ Z-v-r- y- v-l-n-y- / v-l-n-. ---------------------------- Zavtra ya vilʹnyy̆ / vilʹna.
કાલે મળીશું? Зустрі--мо-я-----ра? З___________ з______ З-с-р-н-м-с- з-в-р-? -------------------- Зустрінемося завтра? 0
Zu---inemo-y-----t--? Z____________ z______ Z-s-r-n-m-s-a z-v-r-? --------------------- Zustrinemosya zavtra?
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. На ---ь,-зав--а-я н--м-ж-. Н_ ж____ з_____ я н_ м____ Н- ж-л-, з-в-р- я н- м-ж-. -------------------------- На жаль, завтра я не можу. 0
N- z--lʹ, za-t-a----ne --zh-. N_ z_____ z_____ y_ n_ m_____ N- z-a-ʹ- z-v-r- y- n- m-z-u- ----------------------------- Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu.
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? В -еб- -ж--є -л--и -а--і---хі-ні? В т___ в__ є п____ н_ ц_ в_______ В т-б- в-е є п-а-и н- ц- в-х-д-і- --------------------------------- В тебе вже є плани на ці вихідні? 0
V-tebe vz-e--e-p-any--a-tsi-v--hi-n-? V t___ v___ y_ p____ n_ t__ v________ V t-b- v-h- y- p-a-y n- t-i v-k-i-n-? ------------------------------------- V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? Чи в---бе--же є-пл-н-? Ч_ в т___ в__ є п_____ Ч- в т-б- в-е є п-а-и- ---------------------- Чи в тебе вже є плани? 0
Ch- - tebe-vz-e-ye pl-n-? C__ v t___ v___ y_ p_____ C-y v t-b- v-h- y- p-a-y- ------------------------- Chy v tebe vzhe ye plany?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Я -р-п-ную з-стріти-я н- -и-і-ни-. Я п_______ з_________ н_ в________ Я п-о-о-у- з-с-р-т-с- н- в-х-д-и-. ---------------------------------- Я пропоную зустрітися на вихідних. 0
YA-p--po--y--z-st--t---a -a-vy--id----. Y_ p________ z__________ n_ v__________ Y- p-o-o-u-u z-s-r-t-s-a n- v-k-i-n-k-. --------------------------------------- YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh.
શું આપણે પિકનિક કરીશું? Влашт--м--п----к? В________ п______ В-а-т-є-о п-к-і-? ----------------- Влаштуємо пікнік? 0
Vl--h--y--o p-kn-k? V__________ p______ V-a-h-u-e-o p-k-i-? ------------------- Vlashtuyemo piknik?
શું આપણે બીચ પર જઈશું? Їде-о н--п---? Ї____ н_ п____ Ї-е-о н- п-я-? -------------- Їдемо на пляж? 0
I-demo-na-p-yaz-? Ï____ n_ p______ I-d-m- n- p-y-z-? ----------------- Ïdemo na plyazh?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? Їд-м- в гори? Ї____ в г____ Ї-е-о в г-р-? ------------- Їдемо в гори? 0
I-de-- v-h---? Ï____ v h____ I-d-m- v h-r-? -------------- Ïdemo v hory?
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. Я --беру т-б- --оф---. Я з_____ т___ з о_____ Я з-б-р- т-б- з о-і-у- ---------------------- Я заберу тебе з офісу. 0
Y--zab-ru-tebe-- --isu. Y_ z_____ t___ z o_____ Y- z-b-r- t-b- z o-i-u- ----------------------- YA zaberu tebe z ofisu.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. Я------- тебе-з --м-. Я з_____ т___ з д____ Я з-б-р- т-б- з д-м-. --------------------- Я заберу тебе з дому. 0
Y- ---er--t-b- - ---u. Y_ z_____ t___ z d____ Y- z-b-r- t-b- z d-m-. ---------------------- YA zaberu tebe z domu.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. Я-з----у-т--е-на ---о--сн-й------ці. Я з_____ т___ н_ а_________ з_______ Я з-б-р- т-б- н- а-т-б-с-і- з-п-н-і- ------------------------------------ Я заберу тебе на автобусній зупинці. 0
YA-z--er---e-e -a--vt-bu-n--̆--u------. Y_ z_____ t___ n_ a_________ z________ Y- z-b-r- t-b- n- a-t-b-s-i-̆ z-p-n-s-. --------------------------------------- YA zaberu tebe na avtobusniy̆ zupyntsi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -