‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   hi बिनती करना

‫74 [أربعة وسبعون]

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

७४ [चौहत्तर]

74 [chauhattar]

बिनती करना

binatee karana

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
هل يمكنك قص شعري؟ क्या आप मेरे बाल काट सकते / सकती हैं? kya aap mere baal kaat sakate / sakatee hain? 1
k-- a---me-- ba----aat-s----e --s-ka-e- h-i-? kya aap mere baal kaat sakate / sakatee hain?
ليس قصيراً جداً من فضلك. बहुत छोटे मत कीजियेगा bahut chhote mat keejiyega 1
b-h-- ---ot- -at --e-i---a bahut chhote mat keejiyega
أقصر قليلاً من فضلك. थोड़े और छोटे कर दीजिये thode aur chhote kar deejiye 1
th--- -u- -h---e-k-- de-j-ye thode aur chhote kar deejiye
‫هل يمكنك تحميض الصور؟ क्या आप तसवीर निकाल सकते हैं? kya aap tasaveer nikaal sakate hain? 1
k---a-- -asa---r---ka-- s--at--h---? kya aap tasaveer nikaal sakate hain?
الصور موجودة على القرص مدمج. तस्वीरें सीडी में हैं tasveeren seedee mein hain 1
t--ve---n -eed-- mein--ain tasveeren seedee mein hain
الصور موجودة في الكاميرا. तस्वीरें कैमरे में हैं tasveeren kaimare mein hain 1
t---ee--n--aim-re---i----in tasveeren kaimare mein hain
هل يمكنك إصلاح الساعة؟ क्या आप घड़ी ठीक कर सकते हैं? kya aap ghadee theek kar sakate hain? 1
ky--aap g----e -h--k -a--saka-- ha-n? kya aap ghadee theek kar sakate hain?
الزجاج مكسور. कांच टूट गया है kaanch toot gaya hai 1
ka--c---o-- g-y--hai kaanch toot gaya hai
البطارية منتهية. बैटरी खाली है baitaree khaalee hai 1
b--t--ee k--a-ee-hai baitaree khaalee hai
هل تستطيع كي القميص؟ क्या आप कमीज़ को इस्त्री कर सकते / सकती हैं? kya aap kameez ko istree kar sakate / sakatee hain? 1
kya-aa- --mee---o -s-----ka-------e-/-s-k-tee -a-n? kya aap kameez ko istree kar sakate / sakatee hain?
هل يمكنك تنظيف البنطال؟ क्या आप पतलून साफ़ कर सकते हैं? kya aap pataloon saaf kar sakate hain? 1
k-a-aap -ata--o--sa-f --r--a---e -a-n? kya aap pataloon saaf kar sakate hain?
هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ क्या आप जूते ठीक कर सकते हैं? kya aap joote theek kar sakate hain? 1
kya aa- ------t-e---kar-sak-te-----? kya aap joote theek kar sakate hain?
هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ क्या आप मुझे सुलगाने के लिए कुछ दे सकते / सकती हैं? kya aap mujhe sulagaane ke lie kuchh de sakate / sakatee hain? 1
kya---p -uj-- su---a----ke-li- ku--h-de sak-te - sak-t-- h--n? kya aap mujhe sulagaane ke lie kuchh de sakate / sakatee hain?
هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ क्या आपके पास दियासलाई या सिगरेट लाइटर है? kya aapake paas diyaasalaee ya sigaret laitar hai? 1
k-a-aa-----p--s-diya---la-e ---si--re-------- -a-? kya aapake paas diyaasalaee ya sigaret laitar hai?
هل لديك منفضة سجائر؟ क्या आपके पास राखदानी है? kya aapake paas raakhadaanee hai? 1
ky- -apa-- pa-- r-a-h-daanee-h-i? kya aapake paas raakhadaanee hai?
هل تدخن السيجار؟ क्या आप सिगार पीते हैं? kya aap sigaar peete hain? 1
k-- aap sigaa--pe-t--h--n? kya aap sigaar peete hain?
هل تدخن السجائر؟ क्या आप सिगरेट पीते / पीती हैं? kya aap sigaret peete / peetee hain? 1
kya a----i-ar---p-e-- /-pe--------n? kya aap sigaret peete / peetee hain?
هل تدخن الغليون؟ क्या आप पाइप पीते हैं? kya aap paip peete hain? 1
k-a a-p p-ip -e-t- hai-? kya aap paip peete hain?

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.