‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 3‬   »   hi रेस्टोरेंट में ३

‫31 [واحد وثلاثون]

‫فى المطعم 3‬

‫فى المطعم 3‬

३१ [इकतीस]

31 [ikatees]

रेस्टोरेंट में ३

restorent mein 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫أريد صحن مقبلات. मुझे एक स्टार्टर चाहिए mujhe ek staartar chaahie 1
mu-----k-st--r-----h-a--e mujhe ek staartar chaahie
‫أريد صحن سلطة. मुझे एक सलाद चाहिए mujhe ek salaad chaahie 1
mu-he ek salaad -h---ie mujhe ek salaad chaahie
‫أريد صحن حساء. मुझे एक सूप चाहिए mujhe ek soop chaahie 1
muj-- e--so-p ch---ie mujhe ek soop chaahie
‫أريد بعض الحلوى. मुझे एक डॆजर्ट चाहिए mujhe ek daijart chaahie 1
m-----ek---i-ar----aa--e mujhe ek daijart chaahie
‫أريد آيس كريم مع الكريمة. मुझे क्रीम के साथ एक आइसक्रीम चाहिए mujhe kreem ke saath ek aaisakreem chaahie 1
mu-h--kr-e--k------h -k-aaisak--e- -h--h-e mujhe kreem ke saath ek aaisakreem chaahie
أريد فاكهة أو جبن. मुझे एक फल या चीज़ चाहिए mujhe ek phal ya cheez chaahie 1
mujh--e---h-- ---ch--z-ch----e mujhe ek phal ya cheez chaahie
نود أن نتناول الإفطار. हम नाश्ता करना चाहते हैं ham naashta karana chaahate hain 1
ha- --as-t----ran- -ha-ha----a-n ham naashta karana chaahate hain
نود أن نتناول الغداء. हम दोपहर का खाना चाहते हैं ham dopahar ka khaana chaahate hain 1
h-m-do-a--r--a--ha-----ha---te-hain ham dopahar ka khaana chaahate hain
نود أن نتناول العشاء. हम खाना चाहते हैं ham khaana chaahate hain 1
ha--kh-a---ch-ahat- ha-n ham khaana chaahate hain
ماذا تريد لتناول وجبة الإفطار؟ आपको नाश्ते के लिए क्या चाहिए? aapako naashte ke lie kya chaahie? 1
a-pa------sht---- li- kya--ha---e? aapako naashte ke lie kya chaahie?
‫خبز مع مربى وعسل؟ मुरब्बा और मधु के साथ बन? murabba aur madhu ke saath ban? 1
m-----------m--hu----saa------? murabba aur madhu ke saath ban?
‫خبز محمص مع بالنقانق والجبن؟ सासेज और चीज़ के साथ टोस्ट? saasej aur cheez ke saath tost? 1
saas-------cheez ke--aath-tos-? saasej aur cheez ke saath tost?
‫بيضة مسلوقة؟ उबाला हुआ अंडा? ubaala hua anda? 1
uba-la h---a--a? ubaala hua anda?
‫بيضة مقلية؟ तला हुआ अंडा? tala hua anda? 1
t-l---ua---da? tala hua anda?
‫عجة بيض؟ ऑम्लेट? omlet? 1
om--t? omlet?
زبادي آخر من فضلك. कृपया एक और दही दीजिए krpaya ek aur dahee deejie 1
krp--- e------dah-e d-e-ie krpaya ek aur dahee deejie
الملح والفلفل من فضلك. कृपया नमक और मिर्च दीजिए krpaya namak aur mirch deejie 1
k--ay- na-a----- ---c- -ee--e krpaya namak aur mirch deejie
كوب آخر من الماء من فضلك. कृपया और एक प्याला पानी दीजिए krpaya aur ek pyaala paanee deejie 1
kr-a-a a-- ek ------ -aan-e-de-jie krpaya aur ek pyaala paanee deejie

التحدث الناجح يمكن أن يتعلمه المرء!

يعد التحدث بسيطا إلي حد كبير. لكن التوصل الي حديث ناجح أصعب بكثير. كيفية التعبير عن الشئ يكون أكثر أهمية منما نريد قوله. و قد أبرزت هذا دراسات عدة. يلاحظ المستمعون دون وعي خصائص محددة للمتكلمين. و هذا يمكن أن يبرز لنا إذا كانت رسالتنا قد استقبلت بشكل جيد. يجب أن نراعي دائما كيف نتحدث. و هذا ينطبق أيضا علي لغة أجسادنا. فيجب أن تكون أصيلة و مناسبة لشخصياتنا. و يلعب الصوت في ذلك دورا أيضا لأنه يتم تقييمه. لدي الرجال يلعب الصوت العميق دورا في ذلك علي سبيل المثل. حيث يظهرهم ذلك علي أنهم واثقين من أنفسهم. و علي العكس من ذلك فإن التنويع في الصوت ليس لديه تأثير كبير. من المهم أيضا مدي السرعة عند التحدث. لقد تم اجراء الاختبارات عن كيفية النجاح أثناء التحدث. و الحديث الناجح يعني أنك استطعت اقناع الآخرين. من يريد أن يقنع الآخرين عليه ألا يتحدث سريعا. حيث قد يعطي هذا الانطباع أن المتحدث ليس صادقا. لذلك فإن التحدث ببطء لا يعد مفيدا. الناس الذين يتحدثون ببطء قد يتم اعتبارهم أقل ذكاءا. لكن علي الأفضل التحدث بسرعة متوسطة. يكون مثاليا إذا تحدث المرء ثلاث و نصف كلمة في الثانية. و أيضا عقد راحات بين أطراف الحديث لا يكون أقل أهمية. حيث يجعل هذا حديثنا طبيعيا و يمكن تصديقة. و نتيجة لذلك سيقوم من يسمعنا بتصديقنا. يعد مثاليا عقد 4 إلي 5 راحات لكل دقيقة. حاولوا التحكم مرة أخري في حديثكم. فسيأتي بعد ذلك مقابلة شخصية من أجل العمل.