የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   ta நியமனம்

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [இருபத்து நான்கு]

24 [Irupattu nāṉku]

நியமனம்

niyamaṉam

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታሚልኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? ந--உ-----ைய -ேர-ந்தை-த-ற-வ-ட--ு-வ---டாயா? நீ உ____ பே___ த__ வி__ வி____ ந- உ-்-ு-ை- ப-ர-ந-த- த-ற வ-ட-ட- வ-ட-ட-ய-? ----------------------------------------- நீ உன்னுடைய பேருந்தை தவற விட்டு விட்டாயா? 0
n--u---ṭ-i-- ---un---------a-viṭ---viṭṭāy-? n_ u________ p_______ t_____ v____ v_______ n- u-ṉ-ṭ-i-a p-r-n-a- t-v-ṟ- v-ṭ-u v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------- nī uṉṉuṭaiya pēruntai tavaṟa viṭṭu viṭṭāyā?
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። நா---உ-க்-----ர--ணி-ேரம் -ாத்---்-ொண-ட----ுந்--ன-. நா_ உ____ அ______ கா______ இ_____ ந-ன- உ-க-க-க அ-ை-ண-ந-ர-் க-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ே-்- -------------------------------------------------- நான் உனக்காக அரைமணிநேரம் காத்துக்கொண்டு இருந்தேன். 0
Nā- u--k---a ----maṇi-ēra--k---uk-oṇ-----u-tēṉ. N__ u_______ a____________ k__________ i_______ N-ṉ u-a-k-k- a-a-m-ṇ-n-r-m k-t-u-k-ṇ-u i-u-t-ṉ- ----------------------------------------------- Nāṉ uṉakkāka araimaṇinēram kāttukkoṇṭu iruntēṉ.
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? ஏன்,உ------ கைப-ப------ொபை-்-ோ---இ-்ல-யா? ஏ_______ கை___ /_____ இ____ ஏ-்-உ-்-ச-் க-ப-ப-ச- /-ொ-ை-்-ோ-் இ-்-ை-ா- ----------------------------------------- ஏன்,உன்வசம் கைப்பேசி /மொபைல்போன் இல்லையா? 0
Ēṉ,--v-ca- k-i--ē--/--p-ilp-ṉ i-l----? Ē_________ k_________________ i_______ Ē-,-ṉ-a-a- k-i-p-c-/-o-a-l-ō- i-l-i-ā- -------------------------------------- Ēṉ,uṉvacam kaippēci/mopailpōṉ illaiyā?
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! அடு-்த----ை -ேர---தவறாதே. அ___ த__ நே__ த____ அ-ு-்- த-வ- ந-ர-் த-ற-த-. ------------------------- அடுத்த தடவை நேரம் தவறாதே. 0
Aṭ-tt- -aṭ---- n---m-t-va---ē. A_____ t______ n____ t________ A-u-t- t-ṭ-v-i n-r-m t-v-ṟ-t-. ------------------------------ Aṭutta taṭavai nēram tavaṟātē.
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! அட--------ை ட-க்ஸிய-ல் -ந---விடு அ___ த__ டா____ வ____ அ-ு-்- த-வ- ட-க-ஸ-ய-ல- வ-்-ு-ி-ு -------------------------------- அடுத்த தடவை டாக்ஸியில் வந்துவிடு 0
Aṭ-t-- -a--vai ----i-i- --n---iṭu A_____ t______ ṭ_______ v________ A-u-t- t-ṭ-v-i ṭ-k-i-i- v-n-u-i-u --------------------------------- Aṭutta taṭavai ṭāksiyil vantuviṭu
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! அட--்த-தடவை குட----ு--துக்கொ-்டு--ா. அ___ த__ கு_ எ_______ வா_ அ-ு-்- த-வ- க-ட- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-ு வ-. ------------------------------------ அடுத்த தடவை குடை எடுத்துக்கொண்டு வா. 0
aṭu--a ta--v-i-k-ṭ-- ---tt-kko--u v-. a_____ t______ k____ e___________ v__ a-u-t- t-ṭ-v-i k-ṭ-i e-u-t-k-o-ṭ- v-. ------------------------------------- aṭutta taṭavai kuṭai eṭuttukkoṇṭu vā.
ነገ እረፍት ነኝ። எ--்-ு -ாளை--ிட-ம--ை. எ___ நா_ வி____ எ-க-க- ந-ள- வ-ட-ம-ற-. --------------------- எனக்கு நாளை விடுமுறை. 0
Eṉ--ku -ā--i-vi----ṟ-i. E_____ n____ v_________ E-a-k- n-ḷ-i v-ṭ-m-ṟ-i- ----------------------- Eṉakku nāḷai viṭumuṟai.
ነገ እንገናኝ? ந-ம்-நாள- ச-்-ி--போ--? நா_ நா_ ச______ ந-ம- ந-ள- ச-்-ி-்-ோ-ா- ---------------------- நாம் நாளை சந்திப்போமா? 0
N---nāḷ-i --------mā? N__ n____ c__________ N-m n-ḷ-i c-n-i-p-m-? --------------------- Nām nāḷai cantippōmā?
አዝናለው!ነገ አልችልም። மன்னிக--வ-ம்.--்-ால- ந--ை -- இயலா--. ம___________ நா_ வ_ இ____ ம-்-ி-்-வ-ம-.-ன-ன-ல- ந-ள- வ- இ-ல-த-. ------------------------------------ மன்னிக்கவும்.என்னால் நாளை வர இயலாது. 0
M--ṉ-k--v-m-Eṉ--l--āḷa- vara---alā--. M________________ n____ v___ i_______ M-ṉ-i-k-v-m-E-ṉ-l n-ḷ-i v-r- i-a-ā-u- ------------------------------------- Maṉṉikkavum.Eṉṉāl nāḷai vara iyalātu.
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? நீங--ள் இந-த -ா-இறுதிக-கு--ற்-ன-- --ட்டம்-ஏது-் வ-த்--ருக-க--ீர-க--? நீ___ இ__ வா______ ஏ____ தி___ ஏ__ வை__________ ந-ங-க-் இ-்- வ-ர-ற-த-க-க- ஏ-்-ன-ே த-ட-ட-் ஏ-ு-் வ-த-த-ர-க-க-ற-ர-க-ா- -------------------------------------------------------------------- நீங்கள் இந்த வாரஇறுதிக்கு ஏற்கனவே திட்டம் ஏதும் வைத்திருக்கிறீர்களா? 0
N--k-- ---a -āra-i----k-- --k-ṉ--- -iṭṭa---tum -------u---ṟ-r-a--? N_____ i___ v____________ ē_______ t_____ ē___ v__________________ N-ṅ-a- i-t- v-r-'-ṟ-t-k-u ē-k-ṉ-v- t-ṭ-a- ē-u- v-i-t-r-k-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------------------------------------------ Nīṅkaḷ inta vāra'iṟutikku ēṟkaṉavē tiṭṭam ētum vaittirukkiṟīrkaḷā?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? அ-்--- உனக்-- -ற்கனவ--வேற---ா--யேன--் ---த-க்க -ே-்--இரு--க-ற--? அ___ உ___ ஏ____ வே_ யா____ ச____ வே_________ அ-்-த- உ-க-க- ஏ-்-ன-ே வ-ற- ய-ர-ய-ன-ம- ச-்-ி-்- வ-ண-ட-இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------------------------------------- அல்லது உனக்கு ஏற்கனவே வேறு யாரையேனும் சந்திக்க வேண்டிஇருக்கிறதா? 0
Al-a----ṉ-k-u ē-ka---ē -ēṟ---ā--iy-ṉum--anti----v--ṭ-'i---ki--tā? A_____ u_____ ē_______ v___ y_________ c_______ v________________ A-l-t- u-a-k- ē-k-ṉ-v- v-ṟ- y-r-i-ē-u- c-n-i-k- v-ṇ-i-i-u-k-ṟ-t-? ----------------------------------------------------------------- Allatu uṉakku ēṟkaṉavē vēṟu yāraiyēṉum cantikka vēṇṭi'irukkiṟatā?
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። எ----ு-- தோ----க-றத----ா---வா--று-ி-ில்--ந்--க-க--மென்ற-. எ____ தோ______ நா_ வா______ ச_________ எ-க-க-த- த-ன-ற-க-ற-ு- ந-ம- வ-ர-ற-த-ய-ல- ச-்-ி-்-ல-ம-ன-ற-. --------------------------------------------------------- எனக்குத் தோன்றுகிறது, நாம் வாரஇறுதியில் சந்திக்கலாமென்று. 0
E--k--t-tōṉṟ--i---u,--ā--vā-a'---tiy-l-cantik-al---ṉṟu. E______ t___________ n__ v____________ c_______________ E-a-k-t t-ṉ-u-i-a-u- n-m v-r-'-ṟ-t-y-l c-n-i-k-l-m-ṉ-u- ------------------------------------------------------- Eṉakkut tōṉṟukiṟatu, nām vāra'iṟutiyil cantikkalāmeṉṟu.
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? நா-் ப-க்னிக்-போ---மா? நா_ பி___ போ____ ந-ம- ப-க-ன-க- ப-க-ா-ா- ---------------------- நாம் பிக்னிக் போகலாமா? 0
Nām-p-kṉ-k--ō-a-āmā? N__ p_____ p________ N-m p-k-i- p-k-l-m-? -------------------- Nām pikṉik pōkalāmā?
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? ந-ம்---ற-----போக--ம-? நா_ க____ போ____ ந-ம- க-ற-க-ை ப-க-ா-ா- --------------------- நாம் கடற்கரை போகலாமா? 0
N---kaṭaṟk-ra---ōkalām-? N__ k_________ p________ N-m k-ṭ-ṟ-a-a- p-k-l-m-? ------------------------ Nām kaṭaṟkarai pōkalāmā?
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? நாம- மலைகள-க்-ு--ோகலாம-? நா_ ம_____ போ____ ந-ம- ம-ை-ள-க-க- ப-க-ா-ா- ------------------------ நாம் மலைகளுக்கு போகலாமா? 0
N-m-m--ai-aḷu--- pō--l---? N__ m___________ p________ N-m m-l-i-a-u-k- p-k-l-m-? -------------------------- Nām malaikaḷukku pōkalāmā?
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። நான--உன்னை ----ல-த-தி--ர---த- கூட-டிச்செ-்-ிற-ன். நா_ உ__ அ__________ கூ_________ ந-ன- உ-்-ை அ-ு-ல-த-த-ல-ர-ந-த- க-ட-ட-ச-ச-ல-க-ற-ன-. ------------------------------------------------- நான் உன்னை அலுவலகத்திலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். 0
Nā--u-ṉ-i a-u---akatt-lir-ntu --ṭṭi---lki-ēṉ. N__ u____ a__________________ k______________ N-ṉ u-ṉ-i a-u-a-a-a-t-l-r-n-u k-ṭ-i-c-l-i-ē-. --------------------------------------------- Nāṉ uṉṉai aluvalakattiliruntu kūṭṭiccelkiṟēṉ.
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። நா-----்-ை உன- -ீ--ட-ல-ர----ு ---்--ச்செல----ேன். நா_ உ__ உ_ வீ______ கூ_________ ந-ன- உ-்-ை உ-் வ-ட-ட-ல-ர-ந-த- க-ட-ட-ச-ச-ல-க-ற-ன-. ------------------------------------------------- நான் உன்னை உன் வீட்டிலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். 0
N-ṉ uṉ-a- uṉ--īṭ--l-run-u---ṭṭ-----ki--ṉ. N__ u____ u_ v___________ k______________ N-ṉ u-ṉ-i u- v-ṭ-i-i-u-t- k-ṭ-i-c-l-i-ē-. ----------------------------------------- Nāṉ uṉṉai uṉ vīṭṭiliruntu kūṭṭiccelkiṟēṉ.
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። ந-ன்----ன---ேர--்த- ந------த--ிர-ந்-ுகூ--ட-ச்ச---க-ற--். நா_ உ__ பே___ நி__________________ ந-ன- உ-்-ை ப-ர-ந-த- ந-ல-ய-்-ி-ி-ு-்-ு-ூ-்-ி-்-ெ-்-ி-ே-்- -------------------------------------------------------- நான் உன்னை பேருந்து நிலையத்திலிருந்துகூட்டிச்செல்கிறேன். 0
N-- -ṉṉai-pēru--- n--a-y--t--i-untu--ṭṭ--c-lk--ē-. N__ u____ p______ n_______________________________ N-ṉ u-ṉ-i p-r-n-u n-l-i-a-t-l-r-n-u-ū-ṭ-c-e-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------------------- Nāṉ uṉṉai pēruntu nilaiyattiliruntukūṭṭiccelkiṟēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -