የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   ur ‫ملاقات‬

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

‫24 [چوبیس]‬

chobees

‫ملاقات‬

mulaqaat

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኡርዱኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? ‫ک-- ت----- بس-------ئی-ہے-‬ ‫___ ت_____ ب_ چ___ گ__ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- ب- چ-و- گ-ی ہ-؟- ---------------------------- ‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ 0
kya t---a-i ba--c--uu---ay---ai? k__ t______ b__ c_____ g___ h___ k-a t-m-a-i b-s c-h-u- g-y- h-i- -------------------------------- kya tumhari bas chhuut gayi hai?
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። ‫--- نے آدھ- -ھ-ٹ---م---ا-ا--ظ-ر----‬ ‫___ ن_ آ___ گ____ ت_____ ا_____ ک___ ‫-ی- ن- آ-ھ- گ-ن-ا ت-ھ-ر- ا-ت-ا- ک-ا- ------------------------------------- ‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ 0
m-i--ne-g-antay-t-- tum-hra-i-tza-r-kya m___ n_ g______ t__ t______ i______ k__ m-i- n- g-a-t-y t-k t-m-h-a i-t-a-r k-a --------------------------------------- mein ne ghantay tak tumahra intzaar kya
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? ‫--- -م-----پاس-سیل--و- -ہیں--ے؟‬ ‫___ ت_____ پ__ س__ ف__ ن___ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س س-ل ف-ن ن-ی- ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ 0
k-a-t-m--re-paa- ---- -hon- n-------? k__ t______ p___ s___ p____ n___ h___ k-a t-m-a-e p-a- s-l- p-o-e n-h- h-i- ------------------------------------- kya tumhare paas sale phone nahi hai?
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! ‫ا--ی--فع--و------آ--‬ ‫____ د___ و__ پ_ آ___ ‫-گ-ی د-ع- و-ت پ- آ-ا- ---------------------- ‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ 0
a-l----fa--w--t pa- aana a___ d____ w___ p__ a___ a-l- d-f-a w-q- p-r a-n- ------------------------ agli dafaa waqt par aana
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! ‫-گل- -ف-- ٹی-سی لی--‬ ‫____ د___ ٹ____ ل____ ‫-گ-ی د-ع- ٹ-ک-ی ل-ن-‬ ---------------------- ‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ 0
agl--da--- -axy lena a___ d____ t___ l___ a-l- d-f-a t-x- l-n- -------------------- agli dafaa taxy lena
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! ‫--لی--فعہ -ھ--ی -ات- -ا--ا‬ ‫____ د___ چ____ س___ ل_ ن__ ‫-گ-ی د-ع- چ-ت-ی س-ت- ل- ن-‬ ---------------------------- ‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ 0
agl- --------h--r- -a-----a-na a___ d____ c______ s___ l__ n_ a-l- d-f-a c-h-t-i s-t- l-a n- ------------------------------ agli dafaa chhatri sath laa na
ነገ እረፍት ነኝ። ‫-ل-می- فار- -و-‬ ‫__ م__ ف___ ہ___ ‫-ل م-ں ف-ر- ہ-ں- ----------------- ‫کل میں فارغ ہوں‬ 0
ka- --in ----gh hon k__ m___ f_____ h__ k-l m-i- f-r-g- h-n ------------------- kal mein farigh hon
ነገ እንገናኝ? ‫ک-- ک--ہ--م--ں-گ-؟‬ ‫___ ک_ ہ_ م___ گ___ ‫-ی- ک- ہ- م-ی- گ-؟- -------------------- ‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ 0
k-a --l h-m ---e--? k__ k__ h__ m______ k-a k-l h-m m-l-i-? ------------------- kya kal hum milein?
አዝናለው!ነገ አልችልም። ‫--ا- کرن----ل -مک--ن-ی- -ے‬ ‫____ ک____ ک_ م___ ن___ ہ__ ‫-ع-ف ک-ن-، ک- م-ک- ن-ی- ہ-‬ ---------------------------- ‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ 0
ma-f-k-r-a---a- mu---n--ahi h-i m___ k_____ k__ m_____ n___ h__ m-a- k-r-a- k-l m-m-i- n-h- h-i ------------------------------- maaf karna, kal mumkin nahi hai
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? ‫اس---ک انڈ--ر-تم--چ- ک- ر-- ہو؟ک-ا‬ ‫__ و__ ا__ پ_ ت_ ک__ ک_ ر__ ہ______ ‫-س و-ک ا-ڈ پ- ت- ک-ھ ک- ر-ے ہ-؟-ی-‬ ------------------------------------ ‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ 0
is-wak----- -a- t---ku-- k-r--aha- h-? i_ w___ l__ p__ t__ k___ k__ r____ h__ i- w-k- l-d p-r t-m k-c- k-r r-h-y h-? -------------------------------------- is wake lnd par tum kuch kar rahay ho?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? ‫-ا--ی------س---ے--ل رہے ہو-‬ ‫__ ک__ ت_ ک__ س_ م_ ر__ ہ___ ‫-ا ک-ا ت- ک-ی س- م- ر-ے ہ-؟- ----------------------------- ‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ 0
y----m--i----- mi----ha- ho? y_ t__ k___ s_ m__ r____ h__ y- t-m k-s- s- m-l r-h-y h-? ---------------------------- ya tum kisi se mil rahay ho?
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። ‫-ی-ا مشورہ-------وی- ا-ڈ -یں --ی-‬ ‫____ م____ ہ_ ہ_ و__ ا__ م__ م____ ‫-ی-ا م-و-ہ ہ- ہ- و-ک ا-ڈ م-ں م-ی-‬ ----------------------------------- ‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ 0
m-ra mah-wara-ha---um w-k- lnd-m--- mil-in m___ m_______ h__ h__ w___ l__ m___ m_____ m-r- m-h-w-r- h-i h-m w-k- l-d m-i- m-l-i- ------------------------------------------ mera mahswara hai hum wake lnd mein milein
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? ‫-یا--م-پکن---ر چل--؟‬ ‫___ ہ_ پ___ پ_ چ_____ ‫-ی- ہ- پ-ن- پ- چ-ی-؟- ---------------------- ‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ 0
k-- pic-i- -ar c-a--i-? k__ p_____ p__ c_______ k-a p-c-i- p-r c-a-e-n- ----------------------- kya picnic par chalein?
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? ‫ک---ہ---اح--س-ند- ---چل--؟‬ ‫___ ہ_ س___ س____ پ_ چ_____ ‫-ی- ہ- س-ح- س-ن-ر پ- چ-ی-؟- ---------------------------- ‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ 0
kya--aahil--a---d-r---r c--l--n? k__ s_____ s_______ p__ c_______ k-a s-a-i- s-m-n-a- p-r c-a-e-n- -------------------------------- kya saahil samandar par chalein?
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? ‫کی---م-پ----ں--ر-----؟‬ ‫___ ہ_ پ_____ پ_ چ_____ ‫-ی- ہ- پ-ا-و- پ- چ-ی-؟- ------------------------ ‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ 0
ky- --horo--pa- --al--n? k__ p______ p__ c_______ k-a p-h-r-n p-r c-a-e-n- ------------------------ kya pahoron par chalein?
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ‫م-- -م-ی- ---ر ------ل-ں -ا‬ ‫___ ت____ د___ س_ ل_ ل__ گ__ ‫-ی- ت-ھ-ں د-ت- س- ل- ل-ں گ-‬ ----------------------------- ‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ 0
m------m-en dafta--se--e l----a m___ t_____ d_____ s_ l_ l__ g_ m-i- t-m-e- d-f-a- s- l- l-n g- ------------------------------- mein tumhen daftar se le lon ga
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ‫م---ت-ھ----ھ--س- -- -و---ا‬ ‫___ ت____ گ__ س_ ل_ ل__ گ__ ‫-ی- ت-ھ-ں گ-ر س- ل- ل-ں گ-‬ ---------------------------- ‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ 0
m-i- tu--en ---r s---e-l-n-ga m___ t_____ g___ s_ l_ l__ g_ m-i- t-m-e- g-a- s- l- l-n g- ----------------------------- mein tumhen ghar se le lon ga
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። ‫م-ں-تم-یں -- ا---پ سے ----و- --‬ ‫___ ت____ ب_ ا____ س_ ل_ ل__ گ__ ‫-ی- ت-ھ-ں ب- ا-ٹ-پ س- ل- ل-ں گ-‬ --------------------------------- ‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ 0
m-in t-mhen-b-- ---p-se--e l-n-ga m___ t_____ b__ s___ s_ l_ l__ g_ m-i- t-m-e- b-s s-o- s- l- l-n g- --------------------------------- mein tumhen bas stop se le lon ga

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -