የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   vi Cuộc hẹn

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [Hai mươi tư]

Cuộc hẹn

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቪትናምኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? Bạ- bị -hỡ -- -u-t rồ--à? B__ b_ n__ x_ b___ r__ à_ B-n b- n-ỡ x- b-ý- r-i à- ------------------------- Bạn bị nhỡ xe buýt rồi à? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። Tô- đ- -ợ---ạ- n-a tiếng-rồi. T__ đ_ đ__ b__ n__ t____ r___ T-i đ- đ-i b-n n-a t-ế-g r-i- ----------------------------- Tôi đã đợi bạn nửa tiếng rồi. 0
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? B---k-ông-mang--heo-đ--n th------ ------ao? B__ k____ m___ t___ đ___ t____ d_ đ___ s___ B-n k-ô-g m-n- t-e- đ-ệ- t-o-i d- đ-n- s-o- ------------------------------------------- Bạn không mang theo điện thoại di động sao? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! L-n---u h----ến đú---giờ-n-é! L__ s__ h__ đ__ đ___ g__ n___ L-n s-u h-y đ-n đ-n- g-ờ n-é- ----------------------------- Lần sau hãy đến đúng giờ nhé! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! Lần---------xe tắc xi--i--h-! L__ s__ l__ x_ t__ x_ đ_ n___ L-n s-u l-y x- t-c x- đ- n-é- ----------------------------- Lần sau lấy xe tắc xi đi nhé! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! L-n -au---ớ -a---t-eo---t --i --/-dù! L__ s__ n__ m___ t___ m__ c__ ô / d__ L-n s-u n-ớ m-n- t-e- m-t c-i ô / d-! ------------------------------------- Lần sau nhớ mang theo một cái ô / dù! 0
ነገ እረፍት ነኝ። N--- -a----i--ư-c ng--. N___ m__ t__ đ___ n____ N-à- m-i t-i đ-ợ- n-h-. ----------------------- Ngày mai tôi được nghỉ. 0
ነገ እንገናኝ? N-ày-mai-chú-g-t- có---p nha-----n-? N___ m__ c____ t_ c_ g__ n___ k_____ N-à- m-i c-ú-g t- c- g-p n-a- k-ô-g- ------------------------------------ Ngày mai chúng ta có gặp nhau không? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። Xin-l------,-ng-y-m-i--ô- -h-n----n- rỗi. X__ l__ n___ n___ m__ t__ k____ r___ r___ X-n l-i n-é- n-à- m-i t-i k-ô-g r-n- r-i- ----------------------------------------- Xin lỗi nhé, ngày mai tôi không rảnh rỗi. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? Cuối-tu-- n---bạn-có-----ị-h--ì -hư-? C___ t___ n__ b__ c_ d_ đ___ g_ c____ C-ố- t-ầ- n-y b-n c- d- đ-n- g- c-ư-? ------------------------------------- Cuối tuần này bạn có dự định gì chưa? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? H-y-b-n đã-có-----r-i? H__ b__ đ_ c_ h__ r___ H-y b-n đ- c- h-n r-i- ---------------------- Hay bạn đã có hẹn rồi? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። Tôi--ề -g-ị- -húng-t- --- n----vào c-----uần. T__ đ_ n____ c____ t_ g__ n___ v__ c___ t____ T-i đ- n-h-, c-ú-g t- g-p n-a- v-o c-ố- t-ầ-. --------------------------------------------- Tôi đề nghị, chúng ta gặp nhau vào cuối tuần. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? C-úng-ta-đi d- -goạ- -h--g? C____ t_ đ_ d_ n____ k_____ C-ú-g t- đ- d- n-o-i k-ô-g- --------------------------- Chúng ta đi dã ngoại không? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Chún- t- ra--ờ --ể- kh--g? C____ t_ r_ b_ b___ k_____ C-ú-g t- r- b- b-ể- k-ô-g- -------------------------- Chúng ta ra bờ biển không? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? Ch--g--a--i--ên -ú----ông? C____ t_ đ_ l__ n__ k_____ C-ú-g t- đ- l-n n-i k-ô-g- -------------------------- Chúng ta đi lên núi không? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። T-- đón---- --văn ph--- -h-. T__ đ__ b__ ở v__ p____ n___ T-i đ-n b-n ở v-n p-ò-g n-é- ---------------------------- Tôi đón bạn ở văn phòng nhé. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Tô--đó- bạn ----à. T__ đ__ b__ ở n___ T-i đ-n b-n ở n-à- ------------------ Tôi đón bạn ở nhà. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። T-----n b-- ----- - ---- -e-----. T__ đ__ b__ ở b__ / t___ x_ b____ T-i đ-n b-n ở b-n / t-ạ- x- b-ý-. --------------------------------- Tôi đón bạn ở bến / trạm xe buýt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -