คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   sl Adverbi (prislovi)

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [sto]

Adverbi (prislovi)

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย že -n-rat-(-e--da---- -- ----li ž_ e_____ (ž_ k____ – š_ n_____ ž- e-k-a- (-e k-a-) – š- n-k-l- ------------------------------- že enkrat (že kdaj) – še nikoli 0
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? Ali --- že-bi-- k----- Ber--n-? A__ s__ ž_ b___ k___ v B_______ A-i s-e ž- b-l- k-a- v B-r-i-u- ------------------------------- Ali ste že bili kdaj v Berlinu? 0
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ Ne,-š---i--l-. N__ š_ n______ N-, š- n-k-l-. -------------- Ne, še nikoli. 0
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน n-k-o –-n---e n____ – n____ n-k-o – n-h-e ------------- nekdo – nihče 0
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? P--nate t-kaj k---? P______ t____ k____ P-z-a-e t-k-j k-g-? ------------------- Poznate tukaj koga? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ Ne,-t--a- -- po--a----k--ar. N__ t____ n_ p_____ n_______ N-, t-k-j n- p-z-a- n-k-g-r- ---------------------------- Ne, tukaj ne poznam nikogar. 0
ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว) še --n---v-č š_ – n__ v__ š- – n-č v-č ------------ še – nič več 0
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? A-- --t---t-------l-o --? A__ o_______ š_ d____ t__ A-i o-t-j-t- š- d-l-o t-? ------------------------- Ali ostajate še dolgo tu? 0
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ N-- -- -s--nem-ve- dol-o---. N__ n_ o______ v__ d____ t__ N-, n- o-t-n-m v-č d-l-o t-. ---------------------------- Ne, ne ostanem več dolgo tu. 0
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว š--------j – --č-več š_ (n_____ – n__ v__ š- (-e-k-j – n-č v-č -------------------- še (ne)kaj – nič več 0
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? Bi--adi-š- -a--p--i--? B_ r___ š_ k__ p______ B- r-d- š- k-j p-p-l-? ---------------------- Bi radi še kaj popili? 0
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ N-, ---ž--i- n---ve-. N__ n_ ž____ n__ v___ N-, n- ž-l-m n-č v-č- --------------------- Ne, ne želim nič več. 0
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย ž--(ne-kaj----- --č ž_ (n_____ – š_ n__ ž- (-e-k-j – š- n-č ------------------- že (ne)kaj – še nič 0
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? Ali --- ---ka- p-----i? A__ s__ ž_ k__ p_______ A-i s-e ž- k-j p-j-d-i- ----------------------- Ali ste že kaj pojedli? 0
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ N-,-n---še -i----p---del -p-j-d-a). N__ n__ š_ n____ p______ (p________ N-, n-č š- n-s-m p-j-d-l (-o-e-l-)- ----------------------------------- Ne, nič še nisem pojedel (pojedla). 0
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว š- -ne)k-o-- ----e -eč š_ (n_____ – n____ v__ š- (-e-k-o – n-h-e v-č ---------------------- še (ne)kdo – nihče več 0
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? Bi š----o -a- kavo? B_ š_ k__ r__ k____ B- š- k-o r-d k-v-? ------------------- Bi še kdo rad kavo? 0
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ N-,-----e --č. N__ n____ v___ N-, n-h-e v-č- -------------- Ne, nihče več. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -