คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   it giustificare qualcosa 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [settantacinque]

giustificare qualcosa 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? P-rc-é n-n vi--e? P_____ n__ v_____ P-r-h- n-n v-e-e- ----------------- Perché non viene? 0
อากาศแย่มาก Il-te-p- è c-sì----t--. I_ t____ è c___ b______ I- t-m-o è c-s- b-u-t-. ----------------------- Il tempo è così brutto. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก No- ---go ----h---l --mpo-- c----bru---. N__ v____ p_____ i_ t____ è c___ b______ N-n v-n-o p-r-h- i- t-m-o è c-s- b-u-t-. ---------------------------------------- Non vengo perché il tempo è così brutto. 0
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? P-rc-é-non v-en-? P_____ n__ v_____ P-r-h- n-n v-e-e- ----------------- Perché non viene? 0
เขาไม่ได้รับเชิญ N---è -nv-t-t-. N__ è i________ N-n è i-v-t-t-. --------------- Non è invitato. 0
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ No- v--n---e--hé---n è inv--ato. N__ v____ p_____ n__ è i________ N-n v-e-e p-r-h- n-n è i-v-t-t-. -------------------------------- Non viene perché non è invitato. 0
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Pe-----n---vie--? P_____ n__ v_____ P-r-h- n-n v-e-i- ----------------- Perché non vieni? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา N-- ho--e---. N__ h_ t_____ N-n h- t-m-o- ------------- Non ho tempo. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา No- v--go -er--- -o--h----mp-. N__ v____ p_____ n__ h_ t_____ N-n v-n-o p-r-h- n-n h- t-m-o- ------------------------------ Non vengo perché non ho tempo. 0
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? Perc-é-non---st-? P_____ n__ r_____ P-r-h- n-n r-s-i- ----------------- Perché non resti? 0
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ Devo--n-or- l-vo-a--. D___ a_____ l________ D-v- a-c-r- l-v-r-r-. --------------------- Devo ancora lavorare. 0
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ N-n --s-o pe-c-- -----la--ra-- -nc--a. N__ r____ p_____ d___ l_______ a______ N-n r-s-o p-r-h- d-v- l-v-r-r- a-c-r-. -------------------------------------- Non resto perché devo lavorare ancora. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? P-r-----ià-s- -----? P_____ g__ s_ n_ v__ P-r-h- g-à s- n- v-? -------------------- Perché già se ne va? 0
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Son---tan--. S___ s______ S-n- s-a-c-. ------------ Sono stanco. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Me--- --d---------so-o-s-anco. M_ n_ v___ p_____ s___ s______ M- n- v-d- p-r-h- s-n- s-a-c-. ------------------------------ Me ne vado perché sono stanco. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Per--é---rte-già? P_____ p____ g___ P-r-h- p-r-e g-à- ----------------- Perché parte già? 0
ดึกแล้ว ครับ / คะ È --à t--d-. È g__ t_____ È g-à t-r-i- ------------ È già tardi. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ P--t- p---h- è --à tardi. P____ p_____ è g__ t_____ P-r-o p-r-h- è g-à t-r-i- ------------------------- Parto perché è già tardi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -