คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   hu valamit megmagyarázni 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮังการี เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Ö- m-ért--e- jön? Ö_ m____ n__ j___ Ö- m-é-t n-m j-n- ----------------- Ön miért nem jön? 0
อากาศแย่มาก Olyan -o--z-idő-v--. O____ r____ i__ v___ O-y-n r-s-z i-ő v-n- -------------------- Olyan rossz idő van. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก Nem jövö-, -e-t -l-a- --ss--a---dő. N__ j_____ m___ o____ r____ a_ i___ N-m j-v-k- m-r- o-y-n r-s-z a- i-ő- ----------------------------------- Nem jövök, mert olyan rossz az idő. 0
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? Mi--t nem--ön? M____ n__ j___ M-é-t n-m j-n- -------------- Miért nem jön? 0
เขาไม่ได้รับเชิญ Ne---í-t-k --g. N__ h_____ m___ N-m h-v-á- m-g- --------------- Nem hívták meg. 0
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ N-m --n, me-- ne- -í---k -e-. N__ j___ m___ n__ h_____ m___ N-m j-n- m-r- n-m h-v-á- m-g- ----------------------------- Nem jön, mert nem hívták meg. 0
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? M------em--ös--? M____ n__ j_____ M-é-t n-m j-s-z- ---------------- Miért nem jössz? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา N-ncs--d-m. N____ i____ N-n-s i-ő-. ----------- Nincs időm. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา N-m-jö-ö-,--ert n-----i--m. N__ j_____ m___ n____ i____ N-m j-v-k- m-r- n-n-s i-ő-. --------------------------- Nem jövök, mert nincs időm. 0
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? M-é----e- ma-----? M____ n__ m_______ M-é-t n-m m-r-d-z- ------------------ Miért nem maradsz? 0
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ Mé- do-goznom-k-ll. M__ d________ k____ M-g d-l-o-n-m k-l-. ------------------- Még dolgoznom kell. 0
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ Nem m-r--ok,-me-t m-- --lgo-----k-ll. N__ m_______ m___ m__ d________ k____ N-m m-r-d-k- m-r- m-g d-l-o-n-m k-l-. ------------------------------------- Nem maradok, mert még dolgoznom kell. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? M--rt--------- e-? M____ m___ m__ e__ M-é-t m-g- m-r e-? ------------------ Miért megy már el? 0
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Fá-adt ----o-. F_____ v______ F-r-d- v-g-o-. -------------- Fáradt vagyok. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Me-yek,-m--- f---d- --gyo-. M______ m___ f_____ v______ M-g-e-, m-r- f-r-d- v-g-o-. --------------------------- Megyek, mert fáradt vagyok. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Mi--t-me-- m-- e-- (-á---v--) M____ m___ m__ e__ (_________ M-é-t m-g- m-r e-? (-á-m-v-l- ----------------------------- Miért megy már el? (járművel) 0
ดึกแล้ว ครับ / คะ M---k-s-----. M__ k___ v___ M-r k-s- v-n- ------------- Már késő van. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ M--y-k- m-rt-----k--ő---n.--járm---l) M______ m___ m__ k___ v___ (_________ M-g-e-, m-r- m-r k-s- v-n- (-á-m-v-l- ------------------------------------- Megyek, mert már késő van. (járművel) 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -