คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   ca argumentar alguna cosa 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [setanta-cinc]

argumentar alguna cosa 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? P-----è -o v------è? P__ q__ n_ v_ v_____ P-r q-è n- v- v-s-è- -------------------- Per què no ve vostè? 0
อากาศแย่มาก E-----p- és-m-lt-d---nt. E_ t____ é_ m___ d______ E- t-m-s é- m-l- d-l-n-. ------------------------ El temps és molt dolent. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก N- v-n- -e--uè-el clima--- m-lt---l--t. N_ v___ p_____ e_ c____ é_ m___ d______ N- v-n- p-r-u- e- c-i-a é- m-l- d-l-n-. --------------------------------------- No vinc perquè el clima és molt dolent. 0
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? Per-q---n--ve? P__ q__ n_ v__ P-r q-è n- v-? -------------- Per què no ve? 0
เขาไม่ได้รับเชิญ No--s c--vid--. N_ é_ c________ N- é- c-n-i-a-. --------------- No és convidat. 0
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ N- v-------- n---s co---da-. N_ v_ p_____ n_ é_ c________ N- v- p-r-u- n- é- c-n-i-a-. ---------------------------- No ve perquè no és convidat. 0
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Per q-è--o vén-? P__ q__ n_ v____ P-r q-è n- v-n-? ---------------- Per què no véns? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา N- tinc-tem-s. N_ t___ t_____ N- t-n- t-m-s- -------------- No tinc temps. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา N----nc -e-q---no -in--t----. N_ v___ p_____ n_ t___ t_____ N- v-n- p-r-u- n- t-n- t-m-s- ----------------------------- No vinc perquè no tinc temps. 0
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? P-- -u--n- -t------s? P__ q__ n_ e_ q______ P-r q-è n- e- q-e-e-? --------------------- Per què no et quedes? 0
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ Encara -a---de -r-b-ll-r. E_____ h___ d_ t_________ E-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- ------------------------- Encara haig de treballar. 0
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ N- -m ----- perquè e-c-r- hai- -- tre-a----. N_ e_ q____ p_____ e_____ h___ d_ t_________ N- e- q-e-o p-r-u- e-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- -------------------------------------------- No em quedo perquè encara haig de treballar. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Per --- -e’---a-j-? P__ q__ s___ v_ j__ P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Estic c-n--t. E____ c______ E-t-c c-n-a-. ------------- Estic cansat. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Me-n -a-g -e-q-è--s----c--s-t-- -ad-. M___ v___ p_____ e____ c_____ / -____ M-’- v-i- p-r-u- e-t-c c-n-a- / --d-. ------------------------------------- Me’n vaig perquè estic cansat / -ada. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? P-r --- ------a--a? P__ q__ s___ v_ j__ P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
ดึกแล้ว ครับ / คะ J- -------. J_ é_ t____ J- é- t-r-. ----------- Ja és tard. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ M-----a-- pe-q----a é- t--d. M___ v___ p_____ j_ é_ t____ M-’- v-i- p-r-u- j- é- t-r-. ---------------------------- Me’n vaig perquè ja és tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -