คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   fi perustella jotakin 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [seitsemänkymmentäviisi]

perustella jotakin 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฟินแลนด์ เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? M-k-i -e--tte ----? M____ t_ e___ t____ M-k-i t- e-t- t-l-? ------------------- Miksi te ette tule? 0
อากาศแย่มาก O----i--huo---i--a. O_ n___ h____ i____ O- n-i- h-o-o i-m-. ------------------- On niin huono ilma. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก E- t--e, -os-a i-m- -n--i-n hu---. E_ t____ k____ i___ o_ n___ h_____ E- t-l-, k-s-a i-m- o- n-i- h-o-o- ---------------------------------- En tule, koska ilma on niin huono. 0
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? M--s- hän -i --l-? M____ h__ e_ t____ M-k-i h-n e- t-l-? ------------------ Miksi hän ei tule? 0
เขาไม่ได้รับเชิญ Hä--ä-e---l----tsut--. H____ e_ o__ k________ H-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ---------------------- Häntä ei ole kutsuttu. 0
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ H-n e- -ule,--os---h--t- ----le -----tt-. H__ e_ t____ k____ h____ e_ o__ k________ H-n e- t-l-, k-s-a h-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ----------------------------------------- Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu. 0
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? M---i s--ä-e- t---? M____ s___ e_ t____ M-k-i s-n- e- t-l-? ------------------- Miksi sinä et tule? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา Minul---ei--l- --k--. M______ e_ o__ a_____ M-n-l-a e- o-e a-k-a- --------------------- Minulla ei ole aikaa. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา M--- en --le--ko----------a ei-o-- -i-aa. M___ e_ t____ k____ m______ e_ o__ a_____ M-n- e- t-l-, k-s-a m-n-l-a e- o-e a-k-a- ----------------------------------------- Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa. 0
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? Mi--i s--ä-et--ä-? M____ s___ e_ j___ M-k-i s-n- e- j-ä- ------------------ Miksi sinä et jää? 0
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ Minun---yty--vie-ä ---s-enn-l-ä. M____ t_____ v____ t____________ M-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. -------------------------------- Minun täytyy vielä työskennellä. 0
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ Mi-- -n --ä----ska-mi--n ---ty--v-el--t-ös--n-e-lä. M___ e_ j___ k____ m____ t_____ v____ t____________ M-n- e- j-ä- k-s-a m-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. --------------------------------------------------- Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Miksi t--m--e--e -o? M____ t_ m______ j__ M-k-i t- m-n-t-e j-? -------------------- Miksi te menette jo? 0
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Ole--v-s-n--. O___ v_______ O-e- v-s-n-t- ------------- Olen väsynyt. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ M--ä-----n---oska-ole---ä-y---. M___ m_____ k____ o___ v_______ M-n- m-n-n- k-s-a o-e- v-s-n-t- ------------------------------- Minä menen, koska olen väsynyt. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Mik-i--e -ähd-tt- --? M____ t_ l_______ j__ M-k-i t- l-h-e-t- j-? --------------------- Miksi te lähdette jo? 0
ดึกแล้ว ครับ / คะ O- j- myöh-. O_ j_ m_____ O- j- m-ö-ä- ------------ On jo myöhä. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ Mi-ä lä-de-, ----a--------yö-ä. M___ l______ k____ o_ j_ m_____ M-n- l-h-e-, k-s-a o- j- m-ö-ä- ------------------------------- Minä lähden, koska on jo myöhä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -