ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
आ----ा-य-त-नाह-?
आ__ का ये_ ना__
आ-ण क- य-त न-ह-?
----------------
आपण का येत नाही?
0
āp--a-kā yē---n--ī?
ā____ k_ y___ n____
ā-a-a k- y-t- n-h-?
-------------------
āpaṇa kā yēta nāhī?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
आपण का येत नाही?
āpaṇa kā yēta nāhī?
อากาศแย่มาก
ह-ाम-- --प --ा- -हे.
ह___ खू_ ख__ आ__
ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
--------------------
हवामान खूप खराब आहे.
0
H--āmān- --ū-a-kharāb--ā-ē.
H_______ k____ k______ ā___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
---------------------------
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
อากาศแย่มาก
हवामान खूप खराब आहे.
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
म--य-त न-------- हवा----खू----ा- ---.
मी ये_ ना_ का__ ह___ खू_ ख__ आ__
म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
-------------------------------------
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
0
M---ēt- --hī k----a---vām-n--kh--a -h----- --ē.
M_ y___ n___ k_____ h_______ k____ k______ ā___
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
-----------------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
तो क--ये--न---?
तो का ये_ ना__
त- क- य-त न-ह-?
---------------
तो का येत नाही?
0
T--kā----- --h-?
T_ k_ y___ n____
T- k- y-t- n-h-?
----------------
Tō kā yēta nāhī?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
तो का येत नाही?
Tō kā yēta nāhī?
เขาไม่ได้รับเชิญ
त्-ाल- आ-ं---ित के-ेल----ही.
त्__ आ____ के__ ना__
त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
----------------------------
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
Ty-lā āman---t------l---āh-.
T____ ā________ k_____ n____
T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
----------------------------
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
เขาไม่ได้รับเชิญ
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
त----त -------र----य-ला --ंत--ि- -ेले-े-नाह-.
तो ये_ ना_ का__ त्__ आ____ के__ ना__
त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
---------------------------------------------
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
T---ēta nāh- --raṇ- tyā----m-n--i-a-kēlē---n---.
T_ y___ n___ k_____ t____ ā________ k_____ n____
T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
------------------------------------------------
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
तू-क--ये---ाह-स?
तू का ये_ ना___
त- क- य-त न-ह-स-
----------------
तू का येत नाहीस?
0
T--k- yēta -ā-ī-a?
T_ k_ y___ n______
T- k- y-t- n-h-s-?
------------------
Tū kā yēta nāhīsa?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
तू का येत नाहीस?
Tū kā yēta nāhīsa?
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
मा-्या-ड- --ळ -ा-ी.
मा____ वे_ ना__
म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
-------------------
माझ्याकडे वेळ नाही.
0
M--h---aḍ----ḷ-----ī.
M_________ v___ n____
M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
---------------------
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
माझ्याकडे वेळ नाही.
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
मी य-त--ाही-क--ण माझ-य--ड- वेळ----ी.
मी ये_ ना_ का__ मा____ वे_ ना__
म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
------------------------------------
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Mī -ē-----hī-kā---- -ā--y-k--- -ē-a -āhī.
M_ y___ n___ k_____ m_________ v___ n____
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
-----------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
त- थ-ंबत का न---स?
तू थां__ का ना___
त- थ-ं-त क- न-ह-स-
------------------
तू थांबत का नाहीस?
0
Tū th-m-a-a kā-nāh-s-?
T_ t_______ k_ n______
T- t-ā-b-t- k- n-h-s-?
----------------------
Tū thāmbata kā nāhīsa?
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
तू थांबत का नाहीस?
Tū thāmbata kā nāhīsa?
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
म-- -जून--ाम क-ा-च--आ--.
म_ अ__ का_ क___ आ__
म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
------------------------
मला अजून काम करायचे आहे.
0
Malā --ū-a--āma----āy-c--āh-.
M___ a____ k___ k_______ ā___
M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
मला अजून काम करायचे आहे.
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
म----ंबत ---- ---- म-ा अ-ून --म -र-यचे आह-.
मी थां__ ना_ का__ म_ अ__ का_ क___ आ__
म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
-------------------------------------------
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
0
M- th--ba---n-hī----a-a-malā-ajūn---------r-y-cē--h-.
M_ t_______ n___ k_____ m___ a____ k___ k_______ ā___
M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
आपण आत----ा जा-ा?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āp--a--t--- ---j--ā?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
म------ - ---े -हे.
मी थ__ / थ__ आ__
म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-------------------
मी थकलो / थकले आहे.
0
Mī-th-k-l-- th-ka---āh-.
M_ t_______ t______ ā___
M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
------------------------
Mī thakalō/ thakalē āhē.
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
मी थकलो / थकले आहे.
Mī thakalō/ thakalē āhē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
म- -ा---हे ---ण-म- ---ो-- थक-े---े.
मी जा_ आ_ का__ मी थ__ / थ__ आ__
म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-----------------------------------
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
0
M--j-ta āh- kā--ṇa-mī --aka-ō/--hak-lē --ē.
M_ j___ ā__ k_____ m_ t_______ t______ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
-------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
आपण आत-च का --त-?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Ā---- ---c--k---ā-ā?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
ดึกแล้ว ครับ / คะ
अगोदर-------झा-ा-आह-.
अ____ उ__ झा_ आ__
अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
---------------------
अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
A-----a----ś----jhā-ā-ā-ē.
A________ u____ j____ ā___
A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
--------------------------
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
ดึกแล้ว ครับ / คะ
अगोदरच उशीर झाला आहे.
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
मी जात-आ-े क-रण अ--द---उश-----------.
मी जा_ आ_ का__ अ____ उ__ झा_ आ__
म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
-------------------------------------
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
M------ -h--k--aṇa ag-d-ra----śīr- ---l- -h-.
M_ j___ ā__ k_____ a________ u____ j____ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
---------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.