Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če)   »   af Bysinne met of

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Odvisni stavki z ali (če)

93 [drie en negentig]

Bysinne met of

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). Ek--e-- ----of ---my l-ef h-t---e. E_ w___ n__ o_ h_ m_ l___ h__ n___ E- w-e- n-e o- h- m- l-e- h-t n-e- ---------------------------------- Ek weet nie of hy my lief het nie. 0
Ne vem, ali se bo vrnil. Ek w-et-n-e-----y -e----o- ---. E_ w___ n__ o_ h_ t_______ n___ E- w-e- n-e o- h- t-r-g-o- n-e- ------------------------------- Ek weet nie of hy terugkom nie. 0
Ne vem, ali me bo poklical. Ek weet nie------ -- s-l-b-l--i-. E_ w___ n__ o_ h_ m_ s__ b__ n___ E- w-e- n-e o- h- m- s-l b-l n-e- --------------------------------- Ek weet nie of hy my sal bel nie. 0
Ali me res ljubi? Of -y-my-wel---e---e-? O_ h_ m_ w__ l___ h___ O- h- m- w-l l-e- h-t- ---------------------- Of hy my wel lief het? 0
Ali bo prišel nazaj? Of h- -e--------om? O_ h_ w__ t________ O- h- w-l t-r-g-o-? ------------------- Of hy wel terugkom? 0
Ali me bo res poklical? O- h- m- w-- --l ---? O_ h_ m_ w__ s__ b___ O- h- m- w-l s-l b-l- --------------------- Of hy my wel sal bel? 0
Sprašujem se, ali misli name. E--wo-d-r -f hy a-- -- --nk. E_ w_____ o_ h_ a__ m_ d____ E- w-n-e- o- h- a-n m- d-n-. ---------------------------- Ek wonder of hy aan my dink. 0
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. Ek--onde---f ----emand--n-------t. E_ w_____ o_ h_ i_____ a_____ h___ E- w-n-e- o- h- i-m-n- a-d-r- h-t- ---------------------------------- Ek wonder of hy iemand anders het. 0
Sprašujem se, ali laže. Ek w--de---f -- jok. E_ w_____ o_ h_ j___ E- w-n-e- o- h- j-k- -------------------- Ek wonder of hy jok. 0
Ali sploh misli name? O- -----l-aa--m- -ink? O_ h_ w__ a__ m_ d____ O- h- w-l a-n m- d-n-? ---------------------- Of hy wel aan my dink? 0
Ali ima kakšno drugo? Of------l i--an- and--s-he-? O_ h_ w__ i_____ a_____ h___ O- h- w-l i-m-n- a-d-r- h-t- ---------------------------- Of hy wel iemand anders het? 0
Ali sploh govori resnico? O--hy---l --- w--rhe-d --a-t? O_ h_ w__ d__ w_______ p_____ O- h- w-l d-e w-a-h-i- p-a-t- ----------------------------- Of hy wel die waarheid praat? 0
Dvomim, da me ima zares rad. Ek--wyf-l--- -y-w-rklik -an-------. E_ t_____ o_ h_ w______ v__ m_ h___ E- t-y-e- o- h- w-r-l-k v-n m- h-u- ----------------------------------- Ek twyfel of hy werklik van my hou. 0
Dvomim, da mi bo pisal. E- -wy--l o---- v-r my--a-n -kryf. E_ t_____ o_ h_ v__ m_ g___ s_____ E- t-y-e- o- h- v-r m- g-a- s-r-f- ---------------------------------- Ek twyfel of hy vir my gaan skryf. 0
Dvomim, da se bo poročil z mano. Ek t-y-e---f-h- -----y-gaan-tro-. E_ t_____ o_ h_ m__ m_ g___ t____ E- t-y-e- o- h- m-t m- g-a- t-o-. --------------------------------- Ek twyfel of hy met my gaan trou. 0
Ali me ima zares rad? Of h- w-- we---i--v-n-my-h-u? O_ h_ w__ w______ v__ m_ h___ O- h- w-l w-r-l-k v-n m- h-u- ----------------------------- Of hy wel werklik van my hou? 0
Ali mi bo sploh pisal? O---y -e---ir--- gaan s-ry-? O_ h_ w__ v__ m_ g___ s_____ O- h- w-l v-r m- g-a- s-r-f- ---------------------------- Of hy wel vir my gaan skryf? 0
Ali se bo sploh poročil z mano? O--h- w-l--et -----an-----? O_ h_ w__ m__ m_ g___ t____ O- h- w-l m-t m- g-a- t-o-? --------------------------- Of hy wel met my gaan trou? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -