Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 2   »   es dar explicaciones 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

nekaj utemeljiti 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Zakaj nisi prišel (prišla)? ¿P-- qué-no-vi--s--? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) Est-ba--n----- --a. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) No ------r-ue-es-a---e--er-- --a. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Zakaj ona ni prišla? ¿Por-qué -- --n- ---la)? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Bila je utrujena. Es-ab--ca----a. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Ni prišla, ker je bila utrujena. No vi-o -o--ue --t-ba-c-----a. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Zakaj on ni prišel? ¿-or--ué no-ha ---i-o ---)? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
Ni mu bilo do tega. No t---a --n--. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. No -- --n--- -or-u- -o---nía-----s. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Zakaj niste prišli? ¿-or--ué -o-hab--- ven-d--(--s--ros----s-? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Pokvarjen avto imamo. N-e---- c-c-e está------p-ad-. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. No-hem-s v--ido-p-r--e --e-t-o c-----e-t- --tr-pe--o. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Zakaj ljudje niso prišli? ¿P---q-é-n- ha -enido l--ge-te? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
Zamudili so vlak. (---os- -an-pe-------l ----. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
Niso prišli, ker so zamudili vlak. N--h-- -e---- p-rque-h---p-rdi-o el tre-. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Zakaj nisi prišel (prišla)? ¿-o- -ué--- has--enid-? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Nisem smel(a). No--u-e. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. N- -e--d--p---u--n- p-d-. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -