Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 2   »   ja 何かを理由付ける 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

nekaj utemeljiti 2

76 [七十六]

76 [Nanajūroku]

何かを理由付ける 2

nanika o riyū tsukeru 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina japonščina Igraj Več
Zakaj nisi prišel (prišla)? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? 0
a-a---wa -aze-kona----a--o? a____ w_ n___ k________ n__ a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-? --------------------------- anata wa naze konakatta no?
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 0
b--k-da--a--de. b______________ b-ō-i-a-t-n-d-. --------------- byōkidattanode.
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 0
byō--d-tt--od--ik---------h-t-. b_____________ i_______________ b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a- ------------------------------- byōkidattanode ikimasendeshita.
Zakaj ona ni prišla? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? 0
n-----a-o-- -----na-att- -o? n___ k_____ w_ k________ n__ n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-? ---------------------------- naze kanojo wa konakatta no?
Bila je utrujena. 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 0
t-uk---te i-a-od-. t________ i_______ t-u-a-e-e i-a-o-e- ------------------ tsukarete itanode.
Ni prišla, ker je bila utrujena. 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 0
ka-o-o ------k----- it---de -imase-deshi--. k_____ w_ t________ i______ k______________ k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-. ------------------------------------------- kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Zakaj on ni prišel? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? 0
na-- --re w--k---------no? n___ k___ w_ k________ n__ n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-? -------------------------- naze kare wa konakatta no?
Ni mu bilo do tega. 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 0
kyō-- ----a-at---o-e. k____ g_ n___________ k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- --------------------- kyōmi ga nakattanode.
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 0
kar--wa----m--g- ---att--ode--kimas-ndeshita. k___ w_ k____ g_ n___________ k______________ k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-. --------------------------------------------- kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
Zakaj niste prišli? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? 0
n----an----ta-hi--a---na-a-ta -o? n___ a__________ w_ k________ n__ n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-? --------------------------------- naze anata-tachi wa konakatta no?
Pokvarjen avto imamo. 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 0
ku-uma-g- -o--r-----run-d-. k_____ g_ k_______ i_______ k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e- --------------------------- kuruma ga kowarete irunode.
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 0
wata-hi--ch- -a,-sha-ga-k--are-e-ir--- k-mas-----hita. w___________ w______ g_ k_______ i____ k______________ w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-. ------------------------------------------------------ watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
Zakaj ljudje niso prišli? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? 0
n-ze h-to-i-o-----ona-a------? n___ h_______ w_ k________ n__ n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-? ------------------------------ naze hitobito wa konakatta no?
Zamudili so vlak. 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 0
ka--r---- --ssh- n--no---k-r-t-----. k_____ w_ r_____ n_ n_______________ k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e- ------------------------------------ karera wa ressha ni noriokuretanode.
Niso prišli, ker so zamudili vlak. 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 0
k-r-r--w-, -essh---i--or-o-u-et--ode-k------d-s-i--. k_____ w__ r_____ n_ n______________ k______________ k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------- karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
Zakaj nisi prišel (prišla)? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? 0
na-e ---ta--- --n---t-a-n-? n___ a____ w_ k________ n__ n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-? --------------------------- naze anata wa konakatta no?
Nisem smel(a). 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 0
kite wa--k---k-t---o--. k___ w_ i______________ k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-. ----------------------- kite wa ikenakattanode.
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 0
ki-- -- i---a----ano-e- -i-as-n-es-i-a. k___ w_ i______________ k______________ k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-. --------------------------------------- kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -