Jezikovni vodič

sl Preteklost 2   »   es Pretérito 2

82 [dvainosemdeset]

Preteklost 2

Preteklost 2

82 [ochenta y dos]

Pretérito 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Ali si moral(a) poklicati rešilca? ¿Tuvi-t---u--pe--r-un-----u-a-ci-? ¿T______ q__ p____ u__ a__________ ¿-u-i-t- q-e p-d-r u-a a-b-l-n-i-? ---------------------------------- ¿Tuviste que pedir una ambulancia?
Ali si moral(a) poklicati zdravnika? ¿--v-ste qu- --am-- a--méd-co? ¿T______ q__ l_____ a_ m______ ¿-u-i-t- q-e l-a-a- a- m-d-c-? ------------------------------ ¿Tuviste que llamar al médico?
Ali si moral(a) poklicati policijo? ¿-u--s-----e-llam---a la --lic--? ¿T______ q__ l_____ a l_ p_______ ¿-u-i-t- q-e l-a-a- a l- p-l-c-a- --------------------------------- ¿Tuviste que llamar a la policía?
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). ¿Ti-ne----t----el -ú-er- d- tel-fon-? H--e-u---om---- -ú--l----n-a. ¿T____ (u_____ e_ n_____ d_ t________ H___ u_ m______ a__ l_ t_____ ¿-i-n- (-s-e-) e- n-m-r- d- t-l-f-n-? H-c- u- m-m-n-o a-n l- t-n-a- ------------------------------------------------------------------- ¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía.
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). ¿T--ne (us-e-- -------c----- H--e un-mom-n-o --- l----ní-. ¿T____ (u_____ l_ d_________ H___ u_ m______ a__ l_ t_____ ¿-i-n- (-s-e-) l- d-r-c-i-n- H-c- u- m-m-n-o a-n l- t-n-a- ---------------------------------------------------------- ¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía.
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). ¿T---e (us---] e----a----d- la-ci-d-d---Hace----m-------aún -o-t--ía. ¿T____ (u_____ e_ p____ (d_ l_ c_______ H___ u_ m______ a__ l_ t_____ ¿-i-n- (-s-e-] e- p-a-o (-e l- c-u-a-)- H-c- u- m-m-n-o a-n l- t-n-a- --------------------------------------------------------------------- ¿Tiene (usted] el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía.
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. ¿(--- ---g- - -----o? N- ---o ll---r - -i----. ¿(É__ l____ a t______ N_ p___ l_____ a t______ ¿-É-) l-e-ó a t-e-p-? N- p-d- l-e-a- a t-e-p-. ---------------------------------------------- ¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo.
Je našel pot? Ni mogel najti poti. ¿-n-o-t-ó -- -a---o-----p-do -n-o-trar -- -am-no. ¿E_______ e_ c______ N_ p___ e________ e_ c______ ¿-n-o-t-ó e- c-m-n-? N- p-d- e-c-n-r-r e- c-m-n-. ------------------------------------------------- ¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino.
Te je razumel? Ni me mogel razumeti. ¿T- e-te-d-ó?-No -e--u---ent-nd-r. ¿T_ e________ N_ m_ p___ e________ ¿-e e-t-n-i-? N- m- p-d- e-t-n-e-. ---------------------------------- ¿Te entendió? No me pudo entender.
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? ¿P-r --é----pu-is-- -l-ga- a -iem-o? ¿P__ q__ n_ p______ l_____ a t______ ¿-o- q-é n- p-d-s-e l-e-a- a t-e-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no pudiste llegar a tiempo?
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? ¿--- q-é -- p-dis-- -nco--r---el-c--i--? ¿P__ q__ n_ p______ e________ e_ c______ ¿-o- q-é n- p-d-s-e e-c-n-r-r e- c-m-n-? ---------------------------------------- ¿Por qué no pudiste encontrar el camino?
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? ¿-or-q---no--udi--e--nte-d--l-? ¿P__ q__ n_ p______ e__________ ¿-o- q-é n- p-d-s-e e-t-n-e-l-? ------------------------------- ¿Por qué no pudiste entenderlo?
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. N-----e-l---ar-- ----po-p---ue--- p--a-a-n-ngún autobú-. N_ p___ l_____ a t_____ p_____ n_ p_____ n_____ a_______ N- p-d- l-e-a- a t-e-p- p-r-u- n- p-s-b- n-n-ú- a-t-b-s- -------------------------------------------------------- No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. No--u-e enc----a- el----in---o--u---o t---a u---l-n-. N_ p___ e________ e_ c_____ p_____ n_ t____ u_ p_____ N- p-d- e-c-n-r-r e- c-m-n- p-r-u- n- t-n-a u- p-a-o- ----------------------------------------------------- No pude encontrar el camino porque no tenía un plano.
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. No-pu-e-e-te-d--l------u- -- mús-ca e-t--a d-m-s---o a---. N_ p___ e_________ p_____ l_ m_____ e_____ d________ a____ N- p-d- e-t-n-e-l- p-r-u- l- m-s-c- e-t-b- d-m-s-a-o a-t-. ---------------------------------------------------------- No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta.
Moral(a) sem vzeti taksi. Tu-- que co-e- -n-t--i. T___ q__ c____ u_ t____ T-v- q-e c-g-r u- t-x-. ----------------------- Tuve que coger un taxi.
Moral(a) sem kupiti načrt mesta. Tuve q-e compr-r u--pl-no-(d- la--i-dad). T___ q__ c______ u_ p____ (d_ l_ c_______ T-v- q-e c-m-r-r u- p-a-o (-e l- c-u-a-)- ----------------------------------------- Tuve que comprar un plano (de la ciudad).
Moral(a) sem izklopiti radio. Tuve--u- -pag-r--a -a---. T___ q__ a_____ l_ r_____ T-v- q-e a-a-a- l- r-d-o- ------------------------- Tuve que apagar la radio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -