Jezikovni vodič

sl Preteklost 2   »   es Pretérito 2

82 [dvainosemdeset]

Preteklost 2

Preteklost 2

82 [ochenta y dos]

Pretérito 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Ali si moral(a) poklicati rešilca? ¿--v-s-- -u- -e-ir-un- -mb--an---? ¿T______ q__ p____ u__ a__________ ¿-u-i-t- q-e p-d-r u-a a-b-l-n-i-? ---------------------------------- ¿Tuviste que pedir una ambulancia?
Ali si moral(a) poklicati zdravnika? ¿Tu-is-e---e -l---r-a----dico? ¿T______ q__ l_____ a_ m______ ¿-u-i-t- q-e l-a-a- a- m-d-c-? ------------------------------ ¿Tuviste que llamar al médico?
Ali si moral(a) poklicati policijo? ¿-u---t-------lama- - l- p--i-í-? ¿T______ q__ l_____ a l_ p_______ ¿-u-i-t- q-e l-a-a- a l- p-l-c-a- --------------------------------- ¿Tuviste que llamar a la policía?
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). ¿T-en-----t--- ------ero--- -e--fono----c- u--mo--nt--aú- lo------. ¿T____ (u_____ e_ n_____ d_ t________ H___ u_ m______ a__ l_ t_____ ¿-i-n- (-s-e-) e- n-m-r- d- t-l-f-n-? H-c- u- m-m-n-o a-n l- t-n-a- ------------------------------------------------------------------- ¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía.
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). ¿T-e-e--uste-)--- di-ección? -a-e un mo-e-t- ----la--ení-. ¿T____ (u_____ l_ d_________ H___ u_ m______ a__ l_ t_____ ¿-i-n- (-s-e-) l- d-r-c-i-n- H-c- u- m-m-n-o a-n l- t-n-a- ---------------------------------------------------------- ¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía.
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). ¿----e---sted--el-p------d--la-c-u--d)- --ce ------e--o a-n l-----í-. ¿T____ (u_____ e_ p____ (d_ l_ c_______ H___ u_ m______ a__ l_ t_____ ¿-i-n- (-s-e-] e- p-a-o (-e l- c-u-a-)- H-c- u- m-m-n-o a-n l- t-n-a- --------------------------------------------------------------------- ¿Tiene (usted] el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía.
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. ¿-É-------ó---tiemp-- No p-d--l--ga- a --em-o. ¿(É__ l____ a t______ N_ p___ l_____ a t______ ¿-É-) l-e-ó a t-e-p-? N- p-d- l-e-a- a t-e-p-. ---------------------------------------------- ¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo.
Je našel pot? Ni mogel najti poti. ¿E------- e- ca---o--N--p-d- enc-n--a-----ca----. ¿E_______ e_ c______ N_ p___ e________ e_ c______ ¿-n-o-t-ó e- c-m-n-? N- p-d- e-c-n-r-r e- c-m-n-. ------------------------------------------------- ¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino.
Te je razumel? Ni me mogel razumeti. ¿T--enten--ó- ----- --d--ent-n--r. ¿T_ e________ N_ m_ p___ e________ ¿-e e-t-n-i-? N- m- p-d- e-t-n-e-. ---------------------------------- ¿Te entendió? No me pudo entender.
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? ¿--r qu-----p---st- -----r-a --emp-? ¿P__ q__ n_ p______ l_____ a t______ ¿-o- q-é n- p-d-s-e l-e-a- a t-e-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no pudiste llegar a tiempo?
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? ¿Po----- -o-pudis-e--n---t-a---- -a---o? ¿P__ q__ n_ p______ e________ e_ c______ ¿-o- q-é n- p-d-s-e e-c-n-r-r e- c-m-n-? ---------------------------------------- ¿Por qué no pudiste encontrar el camino?
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? ¿Por q-é ----u--s-e-en-en--rlo? ¿P__ q__ n_ p______ e__________ ¿-o- q-é n- p-d-s-e e-t-n-e-l-? ------------------------------- ¿Por qué no pudiste entenderlo?
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. N---ud--ll-gar-a -ie--- p---ue-----a--b--n-ng-- a----ús. N_ p___ l_____ a t_____ p_____ n_ p_____ n_____ a_______ N- p-d- l-e-a- a t-e-p- p-r-u- n- p-s-b- n-n-ú- a-t-b-s- -------------------------------------------------------- No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. N---u-e e---n--a------am--o p--que -- tenía ---p--no. N_ p___ e________ e_ c_____ p_____ n_ t____ u_ p_____ N- p-d- e-c-n-r-r e- c-m-n- p-r-u- n- t-n-a u- p-a-o- ----------------------------------------------------- No pude encontrar el camino porque no tenía un plano.
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. N- p-d--e-ten-er-o---r--e la-m-si---e--a-a---ma-i-d---lta. N_ p___ e_________ p_____ l_ m_____ e_____ d________ a____ N- p-d- e-t-n-e-l- p-r-u- l- m-s-c- e-t-b- d-m-s-a-o a-t-. ---------------------------------------------------------- No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta.
Moral(a) sem vzeti taksi. T--e-q-e--og-- -n---xi. T___ q__ c____ u_ t____ T-v- q-e c-g-r u- t-x-. ----------------------- Tuve que coger un taxi.
Moral(a) sem kupiti načrt mesta. T-ve -u--c-m--ar--n-pla-o -----a -iud---. T___ q__ c______ u_ p____ (d_ l_ c_______ T-v- q-e c-m-r-r u- p-a-o (-e l- c-u-a-)- ----------------------------------------- Tuve que comprar un plano (de la ciudad).
Moral(a) sem izklopiti radio. Tu-------a-agar--a ra-io. T___ q__ a_____ l_ r_____ T-v- q-e a-a-a- l- r-d-o- ------------------------- Tuve que apagar la radio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -