Jezikovni vodič

sl Vezniki 3   »   es Conjunciones 3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

Vezniki 3

96 [noventa y seis]

Conjunciones 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Vstanem, brž ko zazvoni budilka. (-o- m--l-van-o--n cua-------n- e- -e--er-a--r. (___ m_ l______ e_ c_____ s____ e_ d___________ (-o- m- l-v-n-o e- c-a-t- s-e-a e- d-s-e-t-d-r- ----------------------------------------------- (Yo) me levanto en cuanto suena el despertador.
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. Me sie--- -a------/-a-e- cu-n-o-t-ngo --- -st--ia-. M_ s_____ c______ /__ e_ c_____ t____ q__ e________ M- s-e-t- c-n-a-o /-a e- c-a-t- t-n-o q-e e-t-d-a-. --------------------------------------------------- Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar.
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. De-a-- de --a-a-ar-e- -uan-o-t---- -0 a---. D_____ d_ t_______ e_ c_____ t____ 6_ a____ D-j-r- d- t-a-a-a- e- c-a-t- t-n-a 6- a-o-. ------------------------------------------- Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años.
Kdaj pokličete? ¿C-á-do-l-am--á-(-s--d)? ¿______ l______ (_______ ¿-u-n-o l-a-a-á (-s-e-)- ------------------------ ¿Cuándo llamará (usted)?
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. En c--n-- --nga--n mo--n--. E_ c_____ t____ u_ m_______ E- c-a-t- t-n-a u- m-m-n-o- --------------------------- En cuanto tenga un momento.
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. Ll---rá--- c------ten-a-t--m-o. L______ e_ c_____ t____ t______ L-a-a-á e- c-a-t- t-n-a t-e-p-. ------------------------------- Llamará en cuanto tenga tiempo.
Kako dolgo boste delali? ¿Hast--c-á--- v--a -r-b--a- (-s-ed-? ¿_____ c_____ v_ a t_______ (_______ ¿-a-t- c-á-d- v- a t-a-a-a- (-s-e-)- ------------------------------------ ¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)?
Delal(a] bom, dokler bom mogel (mogla). Tra-aj--- ---n-r-s-p-e-a. T________ m_______ p_____ T-a-a-a-é m-e-t-a- p-e-a- ------------------------- Trabajaré mientras pueda.
Delal(a] bom, dokler bom zdrav(a). Tra-----é--ien-r---e-t--bi-- -- --lu-. T________ m_______ e___ b___ d_ s_____ T-a-a-a-é m-e-t-a- e-t- b-e- d- s-l-d- -------------------------------------- Trabajaré mientras esté bien de salud.
On leži v postelji, namesto da bi delal. (É---e-t- -n -a---ma, -n--e- d---ra--ja-. (___ e___ e_ l_ c____ e_ v__ d_ t________ (-l- e-t- e- l- c-m-, e- v-z d- t-a-a-a-. ----------------------------------------- (Él) está en la cama, en vez de trabajar.
On bere časopis, namesto da bi kuhal. (-lla) le- -l --rió--c-,--- lu-ar--e cocinar. (_____ l__ e_ p_________ e_ l____ d_ c_______ (-l-a- l-e e- p-r-ó-i-o- e- l-g-r d- c-c-n-r- --------------------------------------------- (Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar.
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. (Él- es-á-en------r, ---l--ar de----- a-c-sa. (___ e___ e_ e_ b___ e_ l____ d_ i___ a c____ (-l- e-t- e- e- b-r- e- l-g-r d- i-s- a c-s-. --------------------------------------------- (Él) está en el bar, en lugar de irse a casa.
Kolikor vem, stanuje tu. P-r -o--u---- s-,-(él- v-ve-aqu-. P__ l_ q__ y_ s__ (___ v___ a____ P-r l- q-e y- s-, (-l- v-v- a-u-. --------------------------------- Por lo que yo sé, (él) vive aquí.
Kolikor vem, je njegova žena bolna. P----- --e ---sé- ----sp--a--stá enfer--. P__ l_ q__ y_ s__ s_ e_____ e___ e_______ P-r l- q-e y- s-, s- e-p-s- e-t- e-f-r-a- ----------------------------------------- Por lo que yo sé, su esposa está enferma.
Kolikor vem, je on brezposeln. P-- -- -u---o -é, -él- ---t---e --abaj-. P__ l_ q__ y_ s__ (___ n_ t____ t_______ P-r l- q-e y- s-, (-l- n- t-e-e t-a-a-o- ---------------------------------------- Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo.
Zaspal(a] sem, drugače bi bil točen (bila točna). (Y-) m- -uedé d-----o, s- n-- -------l-e--do-- t---p-. (___ m_ q____ d_______ s_ n__ h_____ l______ a t______ (-o- m- q-e-é d-r-i-o- s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ (Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo.
Zamudil(a] sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna). (-o- p-rdí--l autob----si n-- h-b-í- ll---do a tiemp-. (___ p____ e_ a_______ s_ n__ h_____ l______ a t______ (-o- p-r-í e- a-t-b-s- s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ (Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo.
Nisem našel (našla] poti, drugače bi bil točen (bila točna). No ----ntré--l -am-n-, s- -o,--a---a l----d- - t---po. N_ e_______ e_ c______ s_ n__ h_____ l______ a t______ N- e-c-n-r- e- c-m-n-, s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -