Jezikovni vodič

sl Javni primestni (lokalni) promet   »   es Transporte Público

36 [šestintrideset]

Javni primestni (lokalni) promet

Javni primestni (lokalni) promet

36 [treinta y seis]

Transporte Público

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Kje je avtobusna postaja? ¿--nd---s---la--arada d-- -u-o-ú-? ¿D____ e___ l_ p_____ d__ a_______ ¿-ó-d- e-t- l- p-r-d- d-l a-t-b-s- ---------------------------------- ¿Dónde está la parada del autobús?
Kateri avtobus pelje v center? ¿Qu- ---o-ú--va al ce-t-o? ¿Q__ a______ v_ a_ c______ ¿-u- a-t-b-s v- a- c-n-r-? -------------------------- ¿Qué autobús va al centro?
S katerim avtobusom se moram peljati? ¿-----ínea --ng--qu-------? ¿Q__ l____ t____ q__ c_____ ¿-u- l-n-a t-n-o q-e c-g-r- --------------------------- ¿Qué línea tengo que coger?
Ali moram prestopiti? ¿--b---ac-----as---d- / -amb-a- d- a-tob--? ¿D___ h____ t________ / c______ d_ a_______ ¿-e-o h-c-r t-a-b-r-o / c-m-i-r d- a-t-b-s- ------------------------------------------- ¿Debo hacer trasbordo / cambiar de autobús?
Kje moram prestopiti? ¿-ó--- ------a-er----sbord--- c-m-ia-? ¿D____ d___ h____ t________ / c_______ ¿-ó-d- d-b- h-c-r t-a-b-r-o / c-m-i-r- -------------------------------------- ¿Dónde debo hacer trasbordo / cambiar?
Koliko stane vozovnica? ¿-uánto ---e-u- --lle-e? ¿C_____ v___ u_ b_______ ¿-u-n-o v-l- u- b-l-e-e- ------------------------ ¿Cuánto vale un billete?
Koliko postaj je odtod do centra? ¿--á--as--ara-a- -ay--------- -e--ro? ¿C______ p______ h__ h____ e_ c______ ¿-u-n-a- p-r-d-s h-y h-s-a e- c-n-r-? ------------------------------------- ¿Cuántas paradas hay hasta el centro?
Tukaj morate izstopiti. Ti-n---us-ed)-----b-j-r aquí. T____ (u_____ q__ b____ a____ T-e-e (-s-e-) q-e b-j-r a-u-. ----------------------------- Tiene (usted) que bajar aquí.
Izstopite lahko samo zadaj. Ti-ne (usted) q-e baja--p-- d--rás. T____ (u_____ q__ b____ p__ d______ T-e-e (-s-e-) q-e b-j-r p-r d-t-á-. ----------------------------------- Tiene (usted) que bajar por detrás.
Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut. E- próx-m---e--- p-----e-t-o--e - min-to-. E_ p______ m____ p___ d_____ d_ 5 m_______ E- p-ó-i-o m-t-o p-s- d-n-r- d- 5 m-n-t-s- ------------------------------------------ El próximo metro pasa dentro de 5 minutos.
Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut. El próxi-o -r-nv-- --sa -e-t----e ---mi-----. E_ p______ t______ p___ d_____ d_ 1_ m_______ E- p-ó-i-o t-a-v-a p-s- d-n-r- d- 1- m-n-t-s- --------------------------------------------- El próximo tranvía pasa dentro de 10 minutos.
Naslednji avtobus prispe čez 15 minut. E------i-----tobú----sa -e-tr---e-1- m-nu-os. E_ p______ a______ p___ d_____ d_ 1_ m_______ E- p-ó-i-o a-t-b-s p-s- d-n-r- d- 1- m-n-t-s- --------------------------------------------- El próximo autobús pasa dentro de 15 minutos.
Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)? ¿A -u- ---- p--a -l-úl---o -et--? ¿A q__ h___ p___ e_ ú_____ m_____ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- m-t-o- --------------------------------- ¿A qué hora pasa el último metro?
Kdaj pelje zadnji tramvaj? ¿--qu---o-a p-sa--- úl--mo---a-ví-? ¿A q__ h___ p___ e_ ú_____ t_______ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- t-a-v-a- ----------------------------------- ¿A qué hora pasa el último tranvía?
Kdaj pelje zadnji avtobus? ¿A -u--hora--a-- -l -lti-o a-t-bús? ¿A q__ h___ p___ e_ ú_____ a_______ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- a-t-b-s- ----------------------------------- ¿A qué hora pasa el último autobús?
Imate vozovnico? ¿Tie-----s--d)--i-let-? ¿T____ (u_____ b_______ ¿-i-n- (-s-e-) b-l-e-e- ----------------------- ¿Tiene (usted) billete?
Vozovnico? – Ne, nimam je. ¿B--let-----No-----t--go -il--t-. ¿B_______ – N__ n_ t____ b_______ ¿-i-l-t-? – N-, n- t-n-o b-l-e-e- --------------------------------- ¿Billete? – No, no tengo billete.
V tem primeru morate plačati kazen. P--s-----r- (---e-----e-pa-a---na--ulta. P___ t_____ (u_____ q__ p____ u__ m_____ P-e- t-n-r- (-s-e-) q-e p-g-r u-a m-l-a- ---------------------------------------- Pues tendrá (usted) que pagar una multa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -