Разговорник

mk Мал разговор 2   »   tl Maiikling usapan 2

21 [дваесет и еден]

Мал разговор 2

Мал разговор 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тагалог Пушти Повеќе
Од каде доаѓате? Saan ka n-gm-la? S___ k_ n_______ S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
Од Базел. M-l--sa Ba-e-. M___ s_ B_____ M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
Базел се наоѓа во Швајцарија. Ang B-se--ay -a----g-ua-----S------la--. A__ B____ a_ m__________ s_ S___________ A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? Maa--i b- ---a-g -------la k-y -.--ül-er? M_____ b_ k_____ i________ k__ G_ M______ M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
Тој е странец. Si-a-ay--s-n---ayuh-n. S___ a_ i____ d_______ S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
Тој зборува повеќе јазици. Nag-a--li-a-siya--g--ba’t-ib--g-w-ka. N__________ s___ n_ i____ i____ w____ N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
Дали сте овде по прв пат? Unan- -es---mo--a-mak---nt--dit-? U____ b____ m_ b_ m________ d____ U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
Не, јас веќе бев овде минатата година. H--di, -ak---n-a -a -ko--oo-g-naka----g t---. H_____ n________ n_ a__ n____ n________ t____ H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
Но само една седмица. N---it--- --o- lama-g ---is-ng-l-ng-o. N_____ s_ l___ l_____ n_ i____ l______ N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
Како Ви се допаѓа кај нас? A---nagustuhan mo --t- -- -mi-? A__ n_________ m_ d___ s_ a____ A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
Многу добро. Луѓето се љубезни. M-------A-- -g--ta--di-- ay m-ba-a--. M______ A__ m__ t__ d___ a_ m________ M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
И околината ми се допаѓа исто така. At---sto k--r-n ang------in. A_ g____ k_ r__ a__ t_______ A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
Што сте по занает? An- --g ---ong t--b-h-? A__ a__ i_____ t_______ A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
Јас сум преведувач. Ako--y--san--t--ap-g-alin------. A__ a_ i____ t__________________ A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
Јас преведувам книги. Is--a-a----ko a-g -g- --br-. I_________ k_ a__ m__ l_____ I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
Дали сте сами овде? M-g-isa-k--la---dit-? M______ k_ l___ d____ M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. Hindi- nandito-ri---ng asa-a /-as--- ko. H_____ n______ r__ a__ a____ / a____ k__ H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
А таму се моите две деца. A--nari--n-an- --l------n--a---. A_ n______ a__ d_____ k___ a____ A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -