Parlør

da Konjunktioner 2   »   ky Байламталар 2

95 [femoghalvfems]

Konjunktioner 2

Konjunktioner 2

95 [токсон беш]

95 [токсон беш]

Байламталар 2

Baylamtalar 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Hvornår holdt hun op med at arbejde? Ал---чанда------ ишт------а---? А_ к_______ б___ и______ к_____ А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы- ------------------------------- Ал качандан бери иштебей калды? 0
A----çanda--be-i işteb-y-ka--ı? A_ k_______ b___ i______ k_____ A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı- ------------------------------- Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Efter deres bryllup? Тур-уш-- ч-к----ан-----б-? Т_______ ч________ б______ Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-? -------------------------- Турмушка чыккандан бериби? 0
T------- -----nda----ri-i? T_______ ç________ b______ T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-? -------------------------- Turmuşka çıkkandan beribi?
Ja, hun holdt op med at arbejde, da hun blev gift. О-ба, а- -ур-ушка -ы-----а--бе-и----еб-йт. О____ а_ т_______ ч________ б___ и________ О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-. ------------------------------------------ Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0
Oo-a, -l-turmu-k--çıkka-dan b-r--işt-be-t. O____ a_ t_______ ç________ b___ i________ O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-. ------------------------------------------ Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Efter hun blev gift, har hun ikke arbejdet. А- т-р-ушк- --кканд-- б-р- --т---й-. А_ т_______ ч________ б___ и________ А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-. ------------------------------------ Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0
Al-tu--uşk- çı--an-------i i-t--e-t. A_ t_______ ç________ b___ i________ A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-. ------------------------------------ Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Fra de mødte hinanden, har de været lykkelige. А--- та-н--к-нд-н б--и-б----луу. А___ т___________ б___ б________ А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-. -------------------------------- Алар таанышкандан бери бактылуу. 0
A--r taa--ş---d-n---r--ba--ı---. A___ t___________ b___ b________ A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-. -------------------------------- Alar taanışkandan beri baktıluu.
Efter de har fået børn, går de sjældent ud. Алар-ба----у-болг--до- бер--көч-г- ----е--чы-ыш--. А___ б______ б________ б___ к_____ с_____ ч_______ А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т- -------------------------------------------------- Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. 0
A-a---a--l---bo-go--on-b----k--ö-ö-s----k çı-ı-a-. A___ b______ b________ b___ k_____ s_____ ç_______ A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t- -------------------------------------------------- Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Hvornår taler hun i telefonen? А----ча--ч-лат? А_ к____ ч_____ А- к-ч-н ч-л-т- --------------- Ал качан чалат? 0
A--kaçan -----? A_ k____ ç_____ A- k-ç-n ç-l-t- --------------- Al kaçan çalat?
Under kørslen? Айдап ба---ы--ы? А____ б_________ А-д-п б-р-т-п-ы- ---------------- Айдап баратыппы? 0
A---- b-ra-ı--ı? A____ b_________ A-d-p b-r-t-p-ı- ---------------- Aydap baratıppı?
Ja, mens hun kører bil. О--а----д-- бар---п. О____ а____ б_______ О-б-, а-д-п б-р-т-п- -------------------- Ооба, айдап баратып. 0
Oo--, a---p b-ratı-. O____ a____ b_______ O-b-, a-d-p b-r-t-p- -------------------- Ooba, aydap baratıp.
Hun taler i telefon, mens hun kører bil. А- ав---на- -йд-- --ра-ы-----е---д---ү---шөт. А_ а_______ а____ б______ т________ с________ А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-. --------------------------------------------- Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. 0
A- ---o-n-a-ayd-----r---p te-ef-ndo--ü-löş--. A_ a_______ a____ b______ t________ s________ A- a-t-u-a- a-d-p b-r-t-p t-l-f-n-o s-y-ö-ö-. --------------------------------------------- Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
Hun ser fjernsyn, mens hun stryger. А- ү----ө- ж-ты- сын---- к--өт. А_ ү______ ж____ с______ к_____ А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т- ------------------------------- Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. 0
Al --ük-öp-ja----s---l-ı-kö--t. A_ ü______ j____ s______ k_____ A- ü-ü-t-p j-t-p s-n-l-ı k-r-t- ------------------------------- Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
Hun lytter til musik, mens hun laver sine lektier. Ал үй-ж---ш---ы- а-к--ы--ж---п м--ы-а у---. А_ ү_ ж_________ а______ ж____ м_____ у____ А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-. ------------------------------------------- Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. 0
Al-----u-u-tar---a---r-- --t-p---z--a ug--. A_ ü_ j_________ a______ j____ m_____ u____ A- ü- j-m-ş-a-ı- a-k-r-p j-t-p m-z-k- u-a-. ------------------------------------------- Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
Jeg kan ikke se noget, når jeg ikke har briller på. Кө- -йне-им жок--ол-о- -- ---с-----ө а-б--м-н. К__ а______ ж__ б_____ э_ н____ к___ а________ К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-. ---------------------------------------------- Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. 0
K-z---negi---o- -----,----n-r-- -ör- -l-ay--n. K__ a______ j__ b_____ e_ n____ k___ a________ K-z a-n-g-m j-k b-l-o- e- n-r-e k-r- a-b-y-ı-. ---------------------------------------------- Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
Jeg forstår ingenting, når musikken er så høj. Муз-ка-катуу--о---- эч-н-рс- т-ш--б--мүн. М_____ к____ б_____ э_ н____ т___________ М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н- ----------------------------------------- Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. 0
M--ı-a kat-u-bols-,-e- n-rse -üşünböym-n. M_____ k____ b_____ e_ n____ t___________ M-z-k- k-t-u b-l-o- e- n-r-e t-ş-n-ö-m-n- ----------------------------------------- Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
Jeg kan ikke lugte noget, når jeg er forkølet. М-н-су-к-т-йг-н-- э- --р-ен-н -ы-ын -е-бей-ин. М__ с___ т_______ э_ н_______ ж____ с_________ М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н- ---------------------------------------------- Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. 0
Men---uk tiy--n-e-e- n-r-e-i---ı-ı- --zbeymin. M__ s___ t_______ e_ n_______ j____ s_________ M-n s-u- t-y-e-d- e- n-r-e-i- j-t-n s-z-e-m-n- ---------------------------------------------- Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
Vi tager en taxa, hvis det regner. Эгер-ж-а- жа---, т-кси -а--а-б--. Э___ ж___ ж_____ т____ к_________ Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з- --------------------------------- Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. 0
E----ja-n j-asa- ----i--armayb--. E___ j___ j_____ t____ k_________ E-e- j-a- j-a-a- t-k-i k-r-a-b-z- --------------------------------- Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
Vi rejser verden rundt, hvis vi vinder i lotto. Э-ер би- -о-е-е-д----т-п -------д-йнөнү----ы-а-ы-. Э___ б__ л_________ у___ а_____ д______ к_________ Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з- -------------------------------------------------- Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. 0
Ege---i- -otere--dan--tup-a-s--- ---n--ü --dı-a---. E___ b__ l__________ u___ a_____ d______ k_________ E-e- b-z l-t-r-y-d-n u-u- a-s-k- d-y-ö-ü k-d-r-b-z- --------------------------------------------------- Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
Vi begynder at spise, hvis han ikke snart kommer. Э-------т-з ара-а-к---есе,-тама-та--- б--тайбы-. Э___ а_ т__ а____ к_______ т_________ б_________ Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з- ------------------------------------------------ Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. 0
Eger----tez-ar-d- k----s-- t------nıp---şt-yb-z. E___ a_ t__ a____ k_______ t_________ b_________ E-e- a- t-z a-a-a k-l-e-e- t-m-k-a-ı- b-ş-a-b-z- ------------------------------------------------ Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -