Parlør

da På hotellet – ankomst   »   et Hotellis – saabumine

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [kakskümmend seitse]

Hotellis – saabumine

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Har I et ledigt værelse? Ka- -e-l-on ---- -a-- t-b-? K__ t___ o_ ü___ v___ t____ K-s t-i- o- ü-t- v-b- t-b-? --------------------------- Kas teil on ühte vaba tuba? 0
Jeg har bestilt et værelse. Ma -ese---eris-n--o-. M_ r____________ t___ M- r-s-r-e-r-s-n t-a- --------------------- Ma reserveerisin toa. 0
Mit navn er Müller. M--nimi o- Mü-l-r. M_ n___ o_ M______ M- n-m- o- M-l-e-. ------------------ Mu nimi on Müller. 0
Jeg har brug for et enkeltværelse. M-l on-v-ja----st -ub-. M__ o_ v___ ü____ t____ M-l o- v-j- ü-e-t t-b-. ----------------------- Mul on vaja ühest tuba. 0
Jeg har brug for et dobbeltværelse. Mul-o- -----ka-est--uba. M__ o_ v___ k_____ t____ M-l o- v-j- k-h-s- t-b-. ------------------------ Mul on vaja kahest tuba. 0
Hvad koster værelset per nat? K---p-lju -aksa---uba -- ---ta? K__ p____ m_____ t___ ö_ k_____ K-i p-l-u m-k-a- t-b- ö- k-h-a- ------------------------------- Kui palju maksab tuba öö kohta? 0
Jeg vil gerne have et værelse med bad. Ma-s--v--s----a--iga-tuba. M_ s________ v______ t____ M- s-o-i-s-n v-n-i-a t-b-. -------------------------- Ma sooviksin vanniga tuba. 0
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. M- -o--i--in d--i-- ---a. M_ s________ d_____ t____ M- s-o-i-s-n d-š-g- t-b-. ------------------------- Ma sooviksin dušiga tuba. 0
Må jeg se værelset? Ka- ma---a--in--u-- nä-a? K__ m_ s______ t___ n____ K-s m- s-a-s-n t-b- n-h-? ------------------------- Kas ma saaksin tuba näha? 0
Er der en garage? Ka- s-in--n---raaž? K__ s___ o_ g______ K-s s-i- o- g-r-a-? ------------------- Kas siin on garaaž? 0
Er der et pengeskab? Kas -i------sei-? K__ s___ o_ s____ K-s s-i- o- s-i-? ----------------- Kas siin on seif? 0
Er der en fax? Ka- -i-n-o------? K__ s___ o_ f____ K-s s-i- o- f-k-? ----------------- Kas siin on faks? 0
Godt, jeg tager værelset. H--t---ma-võta- -el---t-a. H_____ m_ v____ s____ t___ H-s-i- m- v-t-n s-l-e t-a- -------------------------- Hästi, ma võtan selle toa. 0
Her er nøglerne. Siin -n v--me-. S___ o_ v______ S-i- o- v-t-e-. --------------- Siin on võtmed. 0
Her er min bagage. S-in--n mu--a---. S___ o_ m_ p_____ S-i- o- m- p-g-s- ----------------- Siin on mu pagas. 0
Hvornår er der morgenmad? Mi- ---- ------o-----s-öki-sü--? M__ k___ s___ h___________ s____ M-s k-l- s-a- h-m-i-u-ö-k- s-ü-? -------------------------------- Mis kell saab hommikusööki süüa? 0
Hvornår er der frokost? Mis -ell s--b lõu--- -ü--? M__ k___ s___ l_____ s____ M-s k-l- s-a- l-u-a- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab lõunat süüa? 0
Hvornår er der middagsmad? M-- kell --ab--h--s---üü-? M__ k___ s___ õ_____ s____ M-s k-l- s-a- õ-t-s- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab õhtust süüa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -