Parlør

da På hotellet – ankomst   »   ka სასტუმროში – ჩამოსვლა

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [ოცდაშვიდი]

27 [otsdashvidi]

სასტუმროში – ჩამოსვლა

sast'umroshi – chamosvla

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Har I et ledigt værelse? თ-ვ-ს--ალი-ო--ხ- ხ------გა-ვთ? თ_________ ო____ ხ__ ა_ გ_____ თ-ვ-ს-ფ-ლ- ო-ა-ი ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ------------------------------ თავისუფალი ოთახი ხომ არ გაქვთ? 0
t-v--u-a-- -takh---hom -r -a-vt? t_________ o_____ k___ a_ g_____ t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t- -------------------------------- tavisupali otakhi khom ar gakvt?
Jeg har bestilt et værelse. ო--ხი-მ-ქვს-და-ა-შნ-ლი. ო____ მ____ დ__________ ო-ა-ი მ-ქ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-ლ-. ----------------------- ოთახი მაქვს დაჯავშნული. 0
ot---- -ak---da--v--nu-i. o_____ m____ d___________ o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i- ------------------------- otakhi makvs dajavshnuli.
Mit navn er Müller. ჩ-მი----რია----ლ-რი. ჩ___ გ_____ მ_______ ჩ-მ- გ-ა-ი- მ-უ-ე-ი- -------------------- ჩემი გვარია მიულერი. 0
c-em--gv--i---iu--ri. c____ g_____ m_______ c-e-i g-a-i- m-u-e-i- --------------------- chemi gvaria miuleri.
Jeg har brug for et enkeltværelse. ე-თა--ი---ნი-ოთ-ხი--ჭ-რ-ე--. ე___________ ო____ მ________ ე-თ-დ-ი-ი-ნ- ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------- ერთადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
e----g-lia-- -takh--mch'irde-a. e___________ o_____ m__________ e-t-d-i-i-n- o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------- ertadgiliani otakhi mch'irdeba.
Jeg har brug for et dobbeltværelse. ორადგილია---ო--ხი მ-ირ-ება. ო__________ ო____ მ________ ო-ა-გ-ლ-ა-ი ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------- ორადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
o-adg--i-n----a-hi m-h---d-b-. o__________ o_____ m__________ o-a-g-l-a-i o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------ oradgiliani otakhi mch'irdeba.
Hvad koster værelset per nat? რა--ი-- ----- ---ი---მ--? რ_ ღ___ ო____ ე___ ღ_____ რ- ღ-რ- ო-ა-ი ე-თ- ღ-მ-თ- ------------------------- რა ღირს ოთახი ერთი ღამით? 0
r- g-----otakh--e-ti -ha--t? r_ g____ o_____ e___ g______ r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------- ra ghirs otakhi erti ghamit?
Jeg vil gerne have et værelse med bad. ოთა-ი-მ---ა -ბ---ნ--. ო____ მ____ ა________ ო-ა-ი მ-ნ-ა ა-ა-ა-ი-. --------------------- ოთახი მინდა აბაზანით. 0
o---------da--bazanit. o_____ m____ a________ o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------- otakhi minda abazanit.
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. ო--------დ- -ხაპ--. ო____ მ____ შ______ ო-ა-ი მ-ნ-ა შ-ა-ი-. ------------------- ოთახი მინდა შხაპით. 0
o---hi m-----s----p---. o_____ m____ s_________ o-a-h- m-n-a s-k-a-'-t- ----------------------- otakhi minda shkhap'it.
Må jeg se værelset? შ-ი-ლ-ბა ოთა-ი--ნა--? შ_______ ო____ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ო-ა-ი ვ-ა-ო- --------------------- შეიძლება ოთახი ვნახო? 0
s----zl--a--t-kh- -n--h-? s_________ o_____ v______ s-e-d-l-b- o-a-h- v-a-h-? ------------------------- sheidzleba otakhi vnakho?
Er der en garage? არი- აქ-ავტოსა-გ-მ-? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
a-is -- av--osadgom-? a___ a_ a____________ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
Er der et pengeskab? ა-ი- -ქ----ფი? ა___ ა_ ს_____ ა-ი- ა- ს-ი-ი- -------------- არის აქ სეიფი? 0
a-i- -- s----? a___ a_ s_____ a-i- a- s-i-i- -------------- aris ak seipi?
Er der en fax? ა-ი- ---ფ--სი? ა___ ა_ ფ_____ ა-ი- ა- ფ-ქ-ი- -------------- არის აქ ფაქსი? 0
a--s-a- pa--i? a___ a_ p_____ a-i- a- p-k-i- -------------- aris ak paksi?
Godt, jeg tager værelset. კარგ-თ,-ავ--ებ ამ--თა-ს. კ______ ა_____ ა_ ო_____ კ-რ-ი-, ა-ი-ე- ა- ო-ა-ს- ------------------------ კარგით, ავიღებ ამ ოთახს. 0
k'a--it, av--heb----ot-k--. k_______ a______ a_ o______ k-a-g-t- a-i-h-b a- o-a-h-. --------------------------- k'argit, avigheb am otakhs.
Her er nøglerne. ა-, --ს---ბ-. ა__ გ________ ა-, გ-ს-ღ-ბ-. ------------- აი, გასაღები. 0
a-- g--a-hebi. a__ g_________ a-, g-s-g-e-i- -------------- ai, gasaghebi.
Her er min bagage. ა-- --მ---ა--ი. ა__ ჩ___ ბ_____ ა-, ჩ-მ- ბ-რ-ი- --------------- აი, ჩემი ბარგი. 0
a-,-c-emi b----. a__ c____ b_____ a-, c-e-i b-r-i- ---------------- ai, chemi bargi.
Hvornår er der morgenmad? რომ---საათ--ა-ს--ზ-ე? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-უ-მ-? --------------------- რომელ საათზეა საუზმე? 0
r-m-l--a--ze--s-uz-e? r____ s______ s______ r-m-l s-a-z-a s-u-m-? --------------------- romel saatzea sauzme?
Hvornår er der frokost? რო--- ს------ სად-ლი? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-დ-ლ-? --------------------- რომელ საათზეა სადილი? 0
r-m-- sa---ea sa-ili? r____ s______ s______ r-m-l s-a-z-a s-d-l-? --------------------- romel saatzea sadili?
Hvornår er der middagsmad? რო--ლ ს---ზ-- ვ------? რ____ ს______ ვ_______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ვ-ხ-ა-ი- ---------------------- რომელ საათზეა ვახშამი? 0
ro-el -aa-ze- v--hsha-i? r____ s______ v_________ r-m-l s-a-z-a v-k-s-a-i- ------------------------ romel saatzea vakhshami?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -