Parlør

da På hotellet – ankomst   »   bg В хотела – Пристигане

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

V khotela – Pristigane

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Har I et ledigt værelse? Им-те--- -в--од-- --ая? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-а-? ----------------------- Имате ли свободна стая? 0
Im-te l----ob---a-s-a-a? I____ l_ s_______ s_____ I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
Jeg har bestilt et værelse. А- -ап-зи--ст-я. А_ з______ с____ А- з-п-з-х с-а-. ---------------- Аз запазих стая. 0
Az za-a--k- -t-ya. A_ z_______ s_____ A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
Mit navn er Müller. И------и ---юле-. И____ м_ е М_____ И-е-о м- е М-л-р- ----------------- Името ми е Мюлер. 0
I--to-----e ------. I____ m_ y_ M______ I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
Jeg har brug for et enkeltværelse. Т-я-в- -и--д-н--на-с--я. Т_____ м_ е_______ с____ Т-я-в- м- е-и-и-н- с-а-. ------------------------ Трябва ми единична стая. 0
Tr----- -i --d-nic-na stay-. T______ m_ y_________ s_____ T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
Jeg har brug for et dobbeltværelse. Тряб-- -- --о--а ---я. Т_____ м_ д_____ с____ Т-я-в- м- д-о-н- с-а-. ---------------------- Трябва ми двойна стая. 0
T-----a -i -vo----s-a--. T______ m_ d_____ s_____ T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
Hvad koster værelset per nat? К-л-- ст---а ст-ята -а-е-на-но-? К____ с_____ с_____ з_ е___ н___ К-л-о с-р-в- с-а-т- з- е-н- н-щ- -------------------------------- Колко струва стаята за една нощ? 0
K-lk- -tr----sta--ta--- -e-na no-hc-? K____ s_____ s______ z_ y____ n______ K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-? ------------------------------------- Kolko struva stayata za yedna noshch?
Jeg vil gerne have et værelse med bad. Бих ж--а--- ---ал- --ая---б--я. Б__ ж____ / ж_____ с___ с б____ Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с б-н-. ------------------------------- Бих желал / желала стая с баня. 0
B--- -h--a- /-z-el--------a----a-y-. B___ z_____ / z______ s____ s b_____ B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s b-n-a- ------------------------------------ Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. Б-- -ела- /-же---- --а--- ду-. Б__ ж____ / ж_____ с___ с д___ Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с д-ш- ------------------------------ Бих желал / желала стая с душ. 0
B-k---he-al---zhel-l---ta-- s--us-. B___ z_____ / z______ s____ s d____ B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s d-s-. ----------------------------------- Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
Må jeg se værelset? М--е--и--а-видя ст--т-? М___ л_ д_ в___ с______ М-ж- л- д- в-д- с-а-т-? ----------------------- Може ли да видя стаята? 0
Mo-he--i d- vi-y- -tay-t-? M____ l_ d_ v____ s_______ M-z-e l- d- v-d-a s-a-a-a- -------------------------- Mozhe li da vidya stayata?
Er der en garage? И-а ли-ту--га--ж? И__ л_ т__ г_____ И-а л- т-к г-р-ж- ----------------- Има ли тук гараж? 0
Im- l--t-k--ara--? I__ l_ t__ g______ I-a l- t-k g-r-z-? ------------------ Ima li tuk garazh?
Er der et pengeskab? И------тук-с-йф? И__ л_ т__ с____ И-а л- т-к с-й-? ---------------- Има ли тук сейф? 0
Ima-li-tu----yf? I__ l_ t__ s____ I-a l- t-k s-y-? ---------------- Ima li tuk seyf?
Er der en fax? И----и ту-----с? И__ л_ т__ ф____ И-а л- т-к ф-к-? ---------------- Има ли тук факс? 0
Im- li--u--f-k-? I__ l_ t__ f____ I-a l- t-k f-k-? ---------------- Ima li tuk faks?
Godt, jeg tager værelset. До---- -е -з--а--т-я--. Д_____ щ_ в____ с______ Д-б-е- щ- в-е-а с-а-т-. ----------------------- Добре, ще взема стаята. 0
Dobre---hc----z-m---tay---. D_____ s____ v____ s_______ D-b-e- s-c-e v-e-a s-a-a-a- --------------------------- Dobre, shche vzema stayata.
Her er nøglerne. Ет- клю-о--те. Е__ к_________ Е-о к-ю-о-е-е- -------------- Ето ключовете. 0
Eto -l--c-o-e--. E__ k___________ E-o k-y-c-o-e-e- ---------------- Eto klyuchovete.
Her er min bagage. Тов- е ба-аж-----. Т___ е б______ м__ Т-в- е б-г-ж-т м-. ------------------ Това е багажат ми. 0
T-v- ye--a-a--at m-. T___ y_ b_______ m__ T-v- y- b-g-z-a- m-. -------------------- Tova ye bagazhat mi.
Hvornår er der morgenmad? В ко-ко ---а --за-у-к--а? В к____ ч___ е з_________ В к-л-о ч-с- е з-к-с-а-а- ------------------------- В колко часа е закуската? 0
V--ol-o----sa----z-ku-k---? V k____ c____ y_ z_________ V k-l-o c-a-a y- z-k-s-a-a- --------------------------- V kolko chasa ye zakuskata?
Hvornår er der frokost? В-----о ча-а-е--б----? В к____ ч___ е о______ В к-л-о ч-с- е о-я-ъ-? ---------------------- В колко часа е обядът? 0
V --l----h-s- ----b--dy-? V k____ c____ y_ o_______ V k-l-o c-a-a y- o-y-d-t- ------------------------- V kolko chasa ye obyadyt?
Hvornår er der middagsmad? В-к--к--ч--- --веч-р-т-? В к____ ч___ е в________ В к-л-о ч-с- е в-ч-р-т-? ------------------------ В колко часа е вечерята? 0
V-kol-- --as- ye-v---erya-a? V k____ c____ y_ v__________ V k-l-o c-a-a y- v-c-e-y-t-? ---------------------------- V kolko chasa ye vecheryata?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -