Parlør

da Sport   »   et Sport

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [nelikümmend üheksa]

Sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? Ka-----tee- -porti? K__ s_ t___ s______ K-s s- t-e- s-o-t-? ------------------- Kas sa teed sporti? 0
Ja, jeg skal bevæge mig. J-h,-m- -ea--e-d-l---utam-. J___ m_ p___ e__ l_________ J-h- m- p-a- e-d l-i-u-a-a- --------------------------- Jah, ma pean end liigutama. 0
Jeg er med i en idrætsforening. Ma k-i--sp--di--u--s. M_ k___ s____________ M- k-i- s-o-d-k-u-i-. --------------------- Ma käin spordiklubis. 0
Vi spiller fodbold. M- mä-gime ja---al--. M_ m______ j_________ M- m-n-i-e j-l-p-l-i- --------------------- Me mängime jalgpalli. 0
Nogle gange svømmer vi. Mõ--k-r- me u--me. M_______ m_ u_____ M-n-k-r- m- u-u-e- ------------------ Mõnikord me ujume. 0
Eller cykler. Võ- s-i--me-r-tt-g-. V__ s______ r_______ V-i s-i-a-e r-t-a-a- -------------------- Või sõidame rattaga. 0
I vores by er der et fodboldstadion. Me-e----na---n -a-----list-adi-n. M___ l_____ o_ j_________________ M-i- l-n-a- o- j-l-p-l-i-t-a-i-n- --------------------------------- Meie linnas on jalgpallistaadion. 0
Der er også en svømmehal med sauna. Siin-----a-saunag--u--misb--sein. S___ o_ k_ s______ u_____________ S-i- o- k- s-u-a-a u-u-i-b-s-e-n- --------------------------------- Siin on ka saunaga ujumisbassein. 0
Og der er en golfbane. Ja go-fiv-l-a-. J_ g___________ J- g-l-i-ä-j-k- --------------- Ja golfiväljak. 0
Hvad er der i fjernsynet? M-s-t-l-k-s--tul--? M__ t_______ t_____ M-s t-l-k-s- t-l-b- ------------------- Mis telekast tuleb? 0
Der er en fodboldkamp lige nu. H---el tuleb --l-p-l-i-ä--. H_____ t____ j_____________ H-t-e- t-l-b j-l-p-l-i-ä-g- --------------------------- Hetkel tuleb jalgpallimäng. 0
Det tyske landshold spiller mod det engelske. Sak-a-me-s-on---än-i- I-gli-------s-u. S____ m_______ m_____ I________ v_____ S-k-a m-e-k-n- m-n-i- I-g-i-m-a v-s-u- -------------------------------------- Saksa meeskond mängib Inglismaa vastu. 0
Hvem vinder? K-s --id--? K__ v______ K-s v-i-a-? ----------- Kes võidab? 0
Aner det ikke. M-l-e- o-e----ugi. M__ e_ o__ a______ M-l e- o-e a-m-g-. ------------------ Mul ei ole aimugi. 0
I øjeblikket står det uafgjort. P-ae-u o- -ei- võr-n-. P_____ o_ s___ v______ P-a-g- o- s-i- v-r-n-. ---------------------- Praegu on seis võrdne. 0
Dommeren kommer fra Belgien. Välja----htu-ik -n Belg-ast. V______________ o_ B________ V-l-a-u-o-t-n-k o- B-l-i-s-. ---------------------------- Väljakukohtunik on Belgiast. 0
Nu er der straffe(spark). Nü-d-t-l-b-k-ris----ö--. N___ t____ k____________ N-ü- t-l-b k-r-s-u-l-ö-. ------------------------ Nüüd tuleb karistuslöök. 0
Mål! Et – nul! Vä-a-! Üks n-l-! V_____ Ü__ n____ V-r-v- Ü-s n-l-! ---------------- Värav! Üks null! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -