Parlør

da Sport   »   et Sport

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [nelikümmend üheksa]

Sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? Kas--a---e- -por-i? K__ s_ t___ s______ K-s s- t-e- s-o-t-? ------------------- Kas sa teed sporti? 0
Ja, jeg skal bevæge mig. Ja-, -a-p-an-e-- --i-ut-m-. J___ m_ p___ e__ l_________ J-h- m- p-a- e-d l-i-u-a-a- --------------------------- Jah, ma pean end liigutama. 0
Jeg er med i en idrætsforening. M- -ä---sp-----lu-is. M_ k___ s____________ M- k-i- s-o-d-k-u-i-. --------------------- Ma käin spordiklubis. 0
Vi spiller fodbold. Me m-n-i-e-j-l--a---. M_ m______ j_________ M- m-n-i-e j-l-p-l-i- --------------------- Me mängime jalgpalli. 0
Nogle gange svømmer vi. M---kor- -e -----. M_______ m_ u_____ M-n-k-r- m- u-u-e- ------------------ Mõnikord me ujume. 0
Eller cykler. Võ----id--e -attaga. V__ s______ r_______ V-i s-i-a-e r-t-a-a- -------------------- Või sõidame rattaga. 0
I vores by er der et fodboldstadion. M-i- l-n-a---n j--g-a-l-s--a-i--. M___ l_____ o_ j_________________ M-i- l-n-a- o- j-l-p-l-i-t-a-i-n- --------------------------------- Meie linnas on jalgpallistaadion. 0
Der er også en svømmehal med sauna. S-i--on-ka-saun-g- uj-misb-s---n. S___ o_ k_ s______ u_____________ S-i- o- k- s-u-a-a u-u-i-b-s-e-n- --------------------------------- Siin on ka saunaga ujumisbassein. 0
Og der er en golfbane. Ja g-lfi-äl---. J_ g___________ J- g-l-i-ä-j-k- --------------- Ja golfiväljak. 0
Hvad er der i fjernsynet? Mi- t---kast--u-eb? M__ t_______ t_____ M-s t-l-k-s- t-l-b- ------------------- Mis telekast tuleb? 0
Der er en fodboldkamp lige nu. He-k-l ---e- ---gp-lli--n-. H_____ t____ j_____________ H-t-e- t-l-b j-l-p-l-i-ä-g- --------------------------- Hetkel tuleb jalgpallimäng. 0
Det tyske landshold spiller mod det engelske. S--sa--ees---d-m---ib I-glis--- --stu. S____ m_______ m_____ I________ v_____ S-k-a m-e-k-n- m-n-i- I-g-i-m-a v-s-u- -------------------------------------- Saksa meeskond mängib Inglismaa vastu. 0
Hvem vinder? K-s--õ--ab? K__ v______ K-s v-i-a-? ----------- Kes võidab? 0
Aner det ikke. Mul--- --e -im-g-. M__ e_ o__ a______ M-l e- o-e a-m-g-. ------------------ Mul ei ole aimugi. 0
I øjeblikket står det uafgjort. Prae-u ---se-- v-r-n-. P_____ o_ s___ v______ P-a-g- o- s-i- v-r-n-. ---------------------- Praegu on seis võrdne. 0
Dommeren kommer fra Belgien. Väl-a------unik--n-B--gia--. V______________ o_ B________ V-l-a-u-o-t-n-k o- B-l-i-s-. ---------------------------- Väljakukohtunik on Belgiast. 0
Nu er der straffe(spark). N--- -u-eb--a---t-s--ök. N___ t____ k____________ N-ü- t-l-b k-r-s-u-l-ö-. ------------------------ Nüüd tuleb karistuslöök. 0
Mål! Et – nul! Vä---- Ük--n-l-! V_____ Ü__ n____ V-r-v- Ü-s n-l-! ---------------- Värav! Üks null! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -