Parlør

da På hotellet – ankomst   »   ad ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [тIокIырэ блырэ]

27 [tIokIyrje blyrje]

ХьакIэщым – Къэсыныр

H'akIjeshhym – Kjesynyr

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Adyghe Afspil Yderligere
Har I et ledigt værelse? У-э ---- ш-уиI-? У__ н___ ш______ У-э н-к- ш-у-I-? ---------------- Унэ нэкI шъуиIа? 0
Un-e n---I --u--a? U___ n____ s______ U-j- n-e-I s-u-I-? ------------------ Unje njekI shuiIa?
Jeg har bestilt et værelse. С--ун---ъ--ы----ъ----нэ-ъагъ. С_ у__ к_____________________ С- у-э к-ы-ы-я-г-э-ъ-н-г-а-ъ- ----------------------------- Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. 0
Sje unje-k----------g-e--egag. S__ u___ k____________________ S-e u-j- k-z-f-a-g-e-j-n-e-a-. ------------------------------ Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
Mit navn er Müller. С- ---экъуа-Iэ---лле-. С_ с__________ М______ С- с-ъ-к-у-ц-э М-л-е-. ---------------------- Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. 0
Sj- --j-kuacIj--Mj--ler. S__ s__________ M_______ S-e s-j-k-a-I-e M-u-l-r- ------------------------ Sje sljekuacIje Mjuller.
Jeg har brug for et enkeltværelse. С-----нэ---рэ--пае ун- сы---. С_ з_ н_______ п__ у__ с_____ С- з- н-б-ы-э- п-е у-э с-ф-й- ----------------------------- Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. 0
S-e-z- n-e----j---pae-unj----f-j. S__ z_ n_________ p__ u___ s_____ S-e z- n-e-g-r-e- p-e u-j- s-f-j- --------------------------------- Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
Jeg har brug for et dobbeltværelse. Сэ--э-г--итIу---а-а- унэ -ы-а-. С_ н___________ а___ у__ с_____ С- н-б-ы-и-I-м- а-а- у-э с-ф-й- ------------------------------- Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. 0
Sj- n--b-y---Ium-- ap-e-unj- -y---. S__ n_____________ a___ u___ s_____ S-e n-e-g-r-t-u-j- a-a- u-j- s-f-j- ----------------------------------- Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
Hvad koster værelset per nat? М- у-эм -----щ-щ---ы--м т----- тефэ-эр? М_ у___ з_ ч__ щ_______ т_____ т_______ М- у-э- з- ч-щ щ-п-ы-ы- т-ь-п- т-ф-р-р- --------------------------------------- Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? 0
M- u-j-m-z--chj---- --hi------ th-aps- -----r-e-? M_ u____ z_ c______ s_________ t______ t_________ M- u-j-m z- c-j-s-h s-h-p-y-y- t-'-p-h t-f-e-j-r- ------------------------------------------------- My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer?
Jeg vil gerne have et værelse med bad. Сэ-г-э--к--п-э -этэ- унэ--ы-ай. С_ г__________ х____ у__ с_____ С- г-э-с-I-п-э х-т-у у-э с-ф-й- ------------------------------- Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. 0
Sje gj---kI--Ij--hj---eu-un-----fa-. S__ g___________ h______ u___ s_____ S-e g-e-s-I-p-j- h-e-j-u u-j- s-f-j- ------------------------------------ Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. Сэ---------- -нэ с-ф-й. С_ д__ х____ у__ с_____ С- д-ш х-т-у у-э с-ф-й- ----------------------- Сэ душ хэтэу унэ сыфай. 0
Sje -us--h-e--e- --je-syfa-. S__ d___ h______ u___ s_____ S-e d-s- h-e-j-u u-j- s-f-j- ---------------------------- Sje dush hjetjeu unje syfaj.
Må jeg se værelset? У-эм--епл-ы-- хъущта? У___ с_______ х______ У-э- с-п-ъ-м- х-у-т-? --------------------- Унэм сеплъымэ хъущта? 0
U-j-m-------j--h-sh-ta? U____ s_______ h_______ U-j-m s-p-y-j- h-s-h-a- ----------------------- Unjem seplymje hushhta?
Er der en garage? Мы- г--аж--ыIа? М__ г____ щ____ М-щ г-р-ж щ-I-? --------------- Мыщ гараж щыIа? 0
M-sh--g---z- shh-I-? M____ g_____ s______ M-s-h g-r-z- s-h-I-? -------------------- Myshh garazh shhyIa?
Er der et pengeskab? М-щ -е-- щ-I-? М__ с___ щ____ М-щ с-й- щ-I-? -------------- Мыщ сейф щыIа? 0
My-hh -e-f--hhy-a? M____ s___ s______ M-s-h s-j- s-h-I-? ------------------ Myshh sejf shhyIa?
Er der en fax? М-щ-ф--- -ы-а? М__ ф___ щ____ М-щ ф-к- щ-I-? -------------- Мыщ факс щыIа? 0
M-shh---ks-shhy--? M____ f___ s______ M-s-h f-k- s-h-I-? ------------------ Myshh faks shhyIa?
Godt, jeg tager værelset. Д-гъ--------с-штэ. Д_____ у___ с_____ Д-г-у- у-э- с-ш-э- ------------------ Дэгъу, унэр сэштэ. 0
D-e--, u--e- sje-h--e. D_____ u____ s________ D-e-u- u-j-r s-e-h-j-. ---------------------- Djegu, unjer sjeshtje.
Her er nøglerne. I-н-I-бзэх-- м-ры. I___________ м____ I-н-I-б-э-э- м-р-. ------------------ IункIыбзэхэр мары. 0
I---Iybzj-h-e- -a--. I_____________ m____ I-n-I-b-j-h-e- m-r-. -------------------- IunkIybzjehjer mary.
Her er min bagage. Мы--с-ба--ж. М__ с_______ М-р с-б-г-ж- ------------ Мыр сибагаж. 0
My- s---gazh. M__ s________ M-r s-b-g-z-. ------------- Myr sibagazh.
Hvornår er der morgenmad? С--ьа-ыр -х---ш-----э--ж----э-араг-э---ра? С_______ т_______ п__________ а___________ С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-э-ы-ь-ш-э а-а-ъ-ш-ы-а- ------------------------------------------ Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? 0
Syh------t--a-s-ym --hj-d--h-ysh-j- aragj---I-ra? S_______ t________ p_______________ a____________ S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-e-y-h-y-h-j- a-a-j-s-I-r-? ------------------------------------------------- Syh'atyr th'apshym pchjedyzh'yshhje aragjeshIyra?
Hvornår er der frokost? С-х-а-ыр-тх-а--ым--э-----уаш---ара-ъ-ш--р-? С_______ т_______ щ___________ а___________ С-х-а-ы- т-ь-п-ы- щ-д-э-ъ-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а- ------------------------------------------- Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? 0
S-h-at------aps--m sh---d--je--as-hj- --agj--hI-ra? S_______ t________ s_________________ a____________ S-h-a-y- t-'-p-h-m s-h-e-z-j-g-a-h-j- a-a-j-s-I-r-? --------------------------------------------------- Syh'atyr th'apshym shhjedzhjeguashhje aragjeshIyra?
Hvornår er der middagsmad? Сы---т-- т-ьап-ы--пч--ь-ш-х----- ар--ъ--I-р-? С_______ т_______ п_____________ а___________ С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-ы-ь-ш-х-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а- --------------------------------------------- Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? 0
Sy--a--r -h-aps--- --h-h'je-h------je-arag---h-yr-? S_______ t________ p_________________ a____________ S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-h-j-s-h-a-h-j- a-a-j-s-I-r-? --------------------------------------------------- Syh'atyr th'apshym pchyh'jeshh'ashhje aragjeshIyra?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -