Parlør

da På hotellet – ankomst   »   vi Ở khách sạn – sự tới nơi

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [Hai mươi bảy]

Ở khách sạn – sự tới nơi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Vietnamesisk Afspil Yderligere
Har I et ledigt værelse? Bạn--- một--hòng-t---g-kh---? B__ c_ m__ p____ t____ k_____ B-n c- m-t p-ò-g t-ố-g k-ô-g- ----------------------------- Bạn có một phòng trống không? 0
Jeg har bestilt et værelse. Tô- đ--đặ- t--ớ---ộ- phò-g. T__ đ_ đ__ t____ m__ p_____ T-i đ- đ-t t-ư-c m-t p-ò-g- --------------------------- Tôi đã đặt trước một phòng. 0
Mit navn er Müller. T-- củ--tô--là--üll-r. T__ c__ t__ l_ M______ T-n c-a t-i l- M-l-e-. ---------------------- Tên của tôi là Müller. 0
Jeg har brug for et enkeltværelse. Tô--cần m---phòng đ--. T__ c__ m__ p____ đ___ T-i c-n m-t p-ò-g đ-n- ---------------------- Tôi cần một phòng đơn. 0
Jeg har brug for et dobbeltværelse. Tô--cần-mộ----ò-g -ôi. T__ c__ m__ p____ đ___ T-i c-n m-t p-ò-g đ-i- ---------------------- Tôi cần một phòng đôi. 0
Hvad koster værelset per nat? G-á----ng-bao -hiêu --ền -ột --m? G__ p____ b__ n____ t___ m__ đ___ G-á p-ò-g b-o n-i-u t-ề- m-t đ-m- --------------------------------- Giá phòng bao nhiêu tiền một đêm? 0
Jeg vil gerne have et værelse med bad. Tô-----n-m-t---òn- v-i b--n--tắm. T__ m___ m__ p____ v__ b____ t___ T-i m-ố- m-t p-ò-g v-i b-ồ-g t-m- --------------------------------- Tôi muốn một phòng với buồng tắm. 0
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. Tô- m--- -ột -h-ng v-i---- tắm h-- -e-. T__ m___ m__ p____ v__ v__ t__ h__ s___ T-i m-ố- m-t p-ò-g v-i v-i t-m h-a s-n- --------------------------------------- Tôi muốn một phòng với vòi tắm hoa sen. 0
Må jeg se værelset? C-o tô--xem---òn- đư-- -hông? C__ t__ x__ p____ đ___ k_____ C-o t-i x-m p-ò-g đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------- Cho tôi xem phòng được không? 0
Er der en garage? Ở đ-y ---ga r- -ể xe k---g? Ở đ__ c_ g_ r_ đ_ x_ k_____ Ở đ-y c- g- r- đ- x- k-ô-g- --------------------------- Ở đây có ga ra để xe không? 0
Er der et pengeskab? Ở đâ---- tủ -hó---n-toà- -----? Ở đ__ c_ t_ k___ a_ t___ k_____ Ở đ-y c- t- k-ó- a- t-à- k-ô-g- ------------------------------- Ở đây có tủ khóa an toàn không? 0
Er der en fax? Ở-đ----ó máy ----không? Ở đ__ c_ m__ f__ k_____ Ở đ-y c- m-y f-x k-ô-g- ----------------------- Ở đây có máy fax không? 0
Godt, jeg tager værelset. Tố-,---i lấ--c-n -------à-. T___ t__ l__ c__ p____ n___ T-t- t-i l-y c-n p-ò-g n-y- --------------------------- Tốt, tôi lấy căn phòng này. 0
Her er nøglerne. Đ-- l- ----c-ìa-k--a. Đ__ l_ c__ c___ k____ Đ-y l- c-c c-ì- k-ó-. --------------------- Đây là các chìa khóa. 0
Her er min bagage. Đ----à-h--h l- c-- -ô-. Đ__ l_ h___ l_ c__ t___ Đ-y l- h-n- l- c-a t-i- ----------------------- Đây là hành lý của tôi. 0
Hvornår er der morgenmad? Mấy--i---ó bữa ăn--á---- đ-ểm-tâ-? M__ g__ c_ b__ ă_ s___ / đ___ t___ M-y g-ờ c- b-a ă- s-n- / đ-ể- t-m- ---------------------------------- Mấy giờ có bữa ăn sáng / điểm tâm? 0
Hvornår er der frokost? Mấ- -i---ó--ữ- ă--tr-a? M__ g__ c_ b__ ă_ t____ M-y g-ờ c- b-a ă- t-ư-? ----------------------- Mấy giờ có bữa ăn trưa? 0
Hvornår er der middagsmad? M-- --ờ--ó -ữ--c-m--h-ề-? M__ g__ c_ b__ c__ c_____ M-y g-ờ c- b-a c-m c-i-u- ------------------------- Mấy giờ có bữa cơm chiều? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -