Parlør

da På hotellet – klager   »   et Hotellis – kaebused

28 [otteogtyve]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [kakskümmend kaheksa]

Hotellis – kaebused

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Brusebadet virker ikke. Duš--e-------. D___ e_ t_____ D-š- e- t-ö-a- -------------- Dušš ei tööta. 0
Der er ikke noget varm vand. So-j---e-- e- t-le. S____ v___ e_ t____ S-o-a v-t- e- t-l-. ------------------- Sooja vett ei tule. 0
Kan I få det repareret? Ka- t- saaksi-----l-e -arand-d--l-s--? K__ t_ s_______ s____ p________ l_____ K-s t- s-a-s-t- s-l-e p-r-n-a-a l-s-a- -------------------------------------- Kas te saaksite selle parandada lasta? 0
Der er ingen telefon på værelset. T--s ----le -el-foni. T___ e_ o__ t________ T-a- e- o-e t-l-f-n-. --------------------- Toas ei ole telefoni. 0
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. Toas------e-t----a-. T___ e_ o__ t_______ T-a- e- o-e t-l-k-t- -------------------- Toas ei ole telekat. 0
Værelset har ikke altan. To----i -le-r-du. T___ e_ o__ r____ T-a- e- o-e r-d-. ----------------- Toal ei ole rõdu. 0
Der er for meget larm i værelset. T-b--on ---alt -üra-----. T___ o_ l_____ m_________ T-b- o- l-i-l- m-r-r-k-s- ------------------------- Tuba on liialt mürarikas. 0
Værelset er for lille. Tub--on--ii--t-v---e. T___ o_ l_____ v_____ T-b- o- l-i-l- v-i-e- --------------------- Tuba on liialt väike. 0
Værelset er for mørkt. T--a-on--i---t h---r. T___ o_ l_____ h_____ T-b- o- l-i-l- h-m-r- --------------------- Tuba on liialt hämar. 0
Radiatoren virker ikke. K-ttese--- -i t---a. K_________ e_ t_____ K-t-e-e-d- e- t-ö-a- -------------------- Kütteseade ei tööta. 0
Airconditioningen virker ikke. K--im--ea-e-e- töö-a. K__________ e_ t_____ K-i-m-s-a-e e- t-ö-a- --------------------- Kliimaseade ei tööta. 0
Fjernsynet er i stykker. T-l-kas on rik--s. T______ o_ r______ T-l-k-s o- r-k-i-. ------------------ Telekas on rikkis. 0
Det kan jeg ikke lide. Se--ei me--di-m----. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-e-d- m-l-e- -------------------- See ei meeldi mulle. 0
Det synes jeg er for dyrt. S-e-on mu j-o-s---iga -allis. S__ o_ m_ j____ l____ k______ S-e o- m- j-o-s l-i-a k-l-i-. ----------------------------- See on mu jaoks liiga kallis. 0
Har I noget billigere? O----i- --d--- -davamat? O_ t___ m_____ o________ O- t-i- m-d-g- o-a-a-a-? ------------------------ On teil midagi odavamat? 0
Er der et vandrerhjem i nærheden? K-s s-in--ä-e-al on n----eho-t-li-? K__ s___ l______ o_ n______________ K-s s-i- l-h-d-l o- n-o-t-h-s-e-i-? ----------------------------------- Kas siin lähedal on noortehostelit? 0
Er der et pensionat i nærheden? K-- --in lä-edal o- p-n--o-a---? K__ s___ l______ o_ p___________ K-s s-i- l-h-d-l o- p-n-i-n-a-i- -------------------------------- Kas siin lähedal on pansionaati? 0
Er der en restaurant i nærheden? Kas s-in--ä--d-- on-res-o-ani? K__ s___ l______ o_ r_________ K-s s-i- l-h-d-l o- r-s-o-a-i- ------------------------------ Kas siin lähedal on restorani? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -