Parlør

da Kropsdele   »   et Kehaosad

58 [otteoghalvtreds]

Kropsdele

Kropsdele

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Jeg tegner en mand. M--j-o-i-ta---e--t. M_ j________ m_____ M- j-o-i-t-n m-e-t- ------------------- Ma joonistan meest. 0
Først hovedet. Es-tek--pea. E______ p___ E-i-e-s p-a- ------------ Esiteks pea. 0
Manden har hat på. M--s k-n--- --t-i. M___ k_____ m_____ M-e- k-n-a- m-t-i- ------------------ Mees kannab mütsi. 0
Håret kan man ikke se. J--ks-id ei-o-- n--a. J_______ e_ o__ n____ J-u-s-i- e- o-e n-h-. --------------------- Juukseid ei ole näha. 0
Ørene kan man heller ikke se. K-rvu ei -le -a-------h-. K____ e_ o__ s_____ n____ K-r-u e- o-e s-m-t- n-h-. ------------------------- Kõrvu ei ole samuti näha. 0
Ryggen kan man heller ikke se. Se-g- e---l- -----h-. S____ e_ o__ k_ n____ S-l-a e- o-e k- n-h-. --------------------- Selga ei ole ka näha. 0
Jeg tegner øjnene og munden. Ma j-on-sta- silma--ja--uu. M_ j________ s_____ j_ s___ M- j-o-i-t-n s-l-a- j- s-u- --------------------------- Ma joonistan silmad ja suu. 0
Manden danser og ler. M--s-t-n-s-- -a--ae---. M___ t______ j_ n______ M-e- t-n-s-b j- n-e-a-. ----------------------- Mees tantsib ja naerab. 0
Manden har en lang næse. M--el-on-pi-- --n-. M____ o_ p___ n____ M-h-l o- p-k- n-n-. ------------------- Mehel on pikk nina. 0
Han har en stok i hænderne. Ta-----a- -eppi----s. T_ k_____ k____ k____ T- k-n-a- k-p-i k-e-. --------------------- Ta kannab keppi käes. 0
Han har også et halstørklæde om halsen. T- k-n-a--k-----li-ümbe---a--a. T_ k_____ k_ s____ ü____ k_____ T- k-n-a- k- s-l-i ü-b-r k-e-a- ------------------------------- Ta kannab ka salli ümber kaela. 0
Det er vinter og det er koldt. O--t-lv--- k-lm. O_ t___ j_ k____ O- t-l- j- k-l-. ---------------- On talv ja külm. 0
Armene er kraftige. Kä-d--n ---eva-. K___ o_ t_______ K-e- o- t-g-v-d- ---------------- Käed on tugevad. 0
Benene er også kraftige. Ja--- -n--a-u-i tug--a-. J____ o_ s_____ t_______ J-l-d o- s-m-t- t-g-v-d- ------------------------ Jalad on samuti tugevad. 0
Manden er af sne. S-e me-- on --m---. S__ m___ o_ l______ S-e m-e- o- l-m-s-. ------------------- See mees on lumest. 0
Han har ingen bukser på og ingen frakke på. Ta e- -a----pük-e-ega -an--i-. T_ e_ k____ p____ e__ m_______ T- e- k-n-a p-k-e e-a m-n-l-t- ------------------------------ Ta ei kanna pükse ega mantlit. 0
Men manden fryser ikke. K--d--ee--e-s--- --l-e--. K___ s__ m___ e_ k_______ K-i- s-e m-e- e- k-l-e-a- ------------------------- Kuid see mees ei külmeta. 0
Han er en snemand. Ta------m-me-s. T_ o_ l________ T- o- l-m-m-e-. --------------- Ta on lumemees. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -