‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   pa ਸਮੁਚਬੋਧਕ 2

‫95 [خمسة وتسعون]

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [ਪਚਾਨਵੇਂ]

95 [Pacānavēṁ]

ਸਮੁਚਬੋਧਕ 2

samucabōdhaka 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنجابية تشغيل المزيد
منذ متى توقفت عن العمل؟ ਉਹ ਕਦੋਂ ਤੋਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ? uha kadōṁ tōṁ kama nahīṁ kara rahī? 1
uh- ka-ōṁ ----ka-a---hī- -a-a--a--? uha kadōṁ tōṁ kama nahīṁ kara rahī?
منذ زواجها؟ ਉਸਦਾ ਵਿਆਹ ਹੋ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੋਂ? Usadā vi'āha hō jāṇa tōṁ bā'ada tōṁ? 1
Us-d--vi--ha--- jā-- tōṁ---'a-a--ōṁ? Usadā vi'āha hō jāṇa tōṁ bā'ada tōṁ?
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت. ਹਾਂ, ਉਸਦਾ ਵਿਆਹ ਹੋ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੋਂ ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ। Hāṁ, usadā vi'āha hō jāṇa tōṁ bā'ada tōṁ uha kama nahīṁ kara rahī. 1
H-ṁ- us-dā-v-'-h--h- -ā-a t---bā'a---t-- u-a -a-a n-h-ṁ k--a ra-ī. Hāṁ, usadā vi'āha hō jāṇa tōṁ bā'ada tōṁ uha kama nahīṁ kara rahī.
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل. ਉਸਦਾ ਵਿਆਹ ਹੋ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੋਂ ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ। Usadā vi'āha hō jāṇa tōṁ bā'ada tōṁ uha kama nahīṁ kara rahī. 1
U--dā-vi--h- hō--āṇa t-ṁ---'a-a t-ṁ -ha--a---nah---------ahī. Usadā vi'āha hō jāṇa tōṁ bā'ada tōṁ uha kama nahīṁ kara rahī.
‫منذ أن تعارفا هما سعداء. ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਉਹ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਨੇ, ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਉਹ ਖੁਸ਼ ਨੇ। Jadōṁ tōṁ uha ika dūjē nū jāṇadē nē, udōṁ tōṁ uha khuśa nē. 1
J-dō--tōṁ---- ika -ūj- n- jāṇ----n-,----------uha kh--a-n-. Jadōṁ tōṁ uha ika dūjē nū jāṇadē nē, udōṁ tōṁ uha khuśa nē.
‫منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان. ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਹੋਏ ਹਨ ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਉਹ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਬਾਹਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ Jadōṁ tōṁ uhanāṁ dē bacē hō'ē hana udōṁ tōṁ uha bahuta ghaṭa bāhara jāndē hana. 1
Ja-ō--tō- u-a-āṁ--ē b--ē h--ē----a -dō- t------------a -h-ṭa-b--a-- -āndē-----. Jadōṁ tōṁ uhanāṁ dē bacē hō'ē hana udōṁ tōṁ uha bahuta ghaṭa bāhara jāndē hana.
‫متى تتصل بالهاتف؟ ਉਹ ਕਦੋਂ ਫੋਨ ਕਰੇਗੀ? Uha kadōṁ phōna karēgī? 1
U-- k---ṁ p---a kar---? Uha kadōṁ phōna karēgī?
‫أثناء قيادتها السيارة؟ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਵਕਤ? Gaḍī calā'uṇa vakata? 1
Gaḍī-ca-------va----? Gaḍī calā'uṇa vakata?
نعم، أثناء قيادتها. ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾ ਰਹੀ ਹੋਊਗੀ। Hāṁ jadōṁ uha gaḍī calā rahī hō'ūgī. 1
H------ōṁ-u-a g-ḍī --lā-ra-ī -ō-ū-ī. Hāṁ jadōṁ uha gaḍī calā rahī hō'ūgī.
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة. ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਉਹ ਫੋਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। Gaḍī calā'uṇa vēlē uha phōna karadī hai. 1
Gaḍ---alā-u---v--ē u-a-p-ōna-k-ra-ī----. Gaḍī calā'uṇa vēlē uha phōna karadī hai.
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي. ਕੱਪੜਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰੈੱਸ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਉਹ ਟੀਵੀ ਦੇਖਦੀ ਹੈ। Kapaṛi'āṁ nū praisa karadē samēṁ uha ṭīvī dēkhadī hai. 1
K-pa--'ā---ū --a--a-ka-adē ----- --a--ī-ī -ē--a-ī -a-. Kapaṛi'āṁ nū praisa karadē samēṁ uha ṭīvī dēkhadī hai.
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية. ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਉਹ ਸੰਗੀਤ ਸੁਣਦੀ ਹੈ। Āpaṇā kama karana vēlē uha sagīta suṇadī hai. 1
Ā-a-ā ---a-k-ran--v-lē -h- sagīta ----dī --i. Āpaṇā kama karana vēlē uha sagīta suṇadī hai.
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي. ਜਦੋਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਐਨਕ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਉਦੋਂ ਮੈਂ ਕੁਝ ਦੇਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ / ਸਕਦਾ। Jadōṁ mērē kōla ainaka nahīṁ hudī udōṁ maiṁ kujha dēkha nahīṁ sakadā/ sakadā. 1
Ja-ōṁ--ērē kōla-ain--- nahī--h--- -dōṁ -a-ṁ ---ha----h- -a----saka--/-s-k-dā. Jadōṁ mērē kōla ainaka nahīṁ hudī udōṁ maiṁ kujha dēkha nahīṁ sakadā/ sakadā.
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً. ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਉੱਚਾ ਵੱਜਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੈਂ ਕੁਝ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਪਾਉਂਦਾ / ਪਾਉਂਦੀ। Jadōṁ sagīta ucā vajadā hai tāṁ maiṁ kujha samajha nahīṁ pā'undā/ pā'undī. 1
J--ō---ag-t- -c- vaj--ā --- t-ṁ ma---k--h- sa-aj---n-h---p-'u--ā/ ----nd-. Jadōṁ sagīta ucā vajadā hai tāṁ maiṁ kujha samajha nahīṁ pā'undā/ pā'undī.
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام. ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ ਜ਼ੁਕਾਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੈਂ ਕੁਝ ਸੁੰਘ ਨਹੀਂ ਪਾਉਂਦਾ। Jadōṁ mainū zukāma hudā hai tāṁ maiṁ kujha sugha nahīṁ pā'undā. 1
Jadō-----n--z-kām- --dā -a- tā- --i- ---ha-s--h- na--- p-'un-ā. Jadōṁ mainū zukāma hudā hai tāṁ maiṁ kujha sugha nahīṁ pā'undā.
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر. ਜੇਕਰ ਬਾਰਿਸ਼ ਹੋਈ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਟੈਕਸੀ ਲਵਾਂਗੇ। Jēkara bāriśa hō'ī tāṁ asīṁ ṭaikasī lavāṅgē. 1
Jē-----bāriśa hō-ī-------īṁ -aikas--la-āṅgē. Jēkara bāriśa hō'ī tāṁ asīṁ ṭaikasī lavāṅgē.
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب. ਜੇ ਸਾਡੀ ਲਾਟਰੀ ਲੱਗ ਗਈ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਘੁੰਮਾਂਗੇ। Jē sāḍī lāṭarī laga ga'ī tāṁ asīṁ sārī dunī'āṁ ghumāṅgē. 1
J- sāḍī---ṭ--ī-la-- --'ī-----asī- s--ī-dunī'āṁ---umāṅ-ē. Jē sāḍī lāṭarī laga ga'ī tāṁ asīṁ sārī dunī'āṁ ghumāṅgē.
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً. ਜੇਕਰ ਉਹ ਜਲਦੀ ਨਹੀਂ ਆਇਆਤਾਂ ਅਸੀਂ ਖਾਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਾਂਗੇ। Jēkara uha jaladī nahīṁ ā'i'ātāṁ asīṁ khāṇā śurū karāṅgē. 1
J--a-a u-a jala---n-h-ṁ----'ā-āṁ a-īṁ kh----śur--k--āṅ--. Jēkara uha jaladī nahīṁ ā'i'ātāṁ asīṁ khāṇā śurū karāṅgē.

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.