የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   ro Conjuncţii duble

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሮማኒያንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። C---to--a - -os- -ru--a----da- prea ----ito-r-. C________ a f___ f________ d__ p___ o__________ C-l-t-r-a a f-s- f-u-o-s-, d-r p-e- o-o-i-o-r-. ----------------------------------------------- Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። T--n-l --f--- -un--u--, --- --ea-a-lo----t. T_____ a f___ p________ d__ p___ a_________ T-e-u- a f-s- p-n-t-a-, d-r p-e- a-l-m-r-t- ------------------------------------------- Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። Ho----l-- -os---onforta-il--dar pr-a -c---. H______ a f___ c___________ d__ p___ s_____ H-t-l-l a f-s- c-n-o-t-b-l- d-r p-e- s-u-p- ------------------------------------------- Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። Ia-sau--u-----ul-sa- tren--. I_ s__ a________ s__ t______ I- s-u a-t-b-z-l s-u t-e-u-. ---------------------------- Ia sau autobuzul sau trenul. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። V--e --i în--e-r- a---------â--e--im-n-aţă. V___ o__ î_ s____ a___ o__ m____ d_________ V-n- o-i î- s-a-a a-t- o-i m-i-e d-m-n-a-ă- ------------------------------------------- Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። L-cu-e--- sau la-noi s-- la --tel. L________ s__ l_ n__ s__ l_ h_____ L-c-i-ş-e s-u l- n-i s-u l- h-t-l- ---------------------------------- Locuieşte sau la noi sau la hotel. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። Vo-b-şte at-t s----ol- c-- ş--e------. V_______ a___ s_______ c__ ş_ e_______ V-r-e-t- a-â- s-a-i-l- c-t ş- e-g-e-ă- -------------------------------------- Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። A -ră-t a-ât -- M----d c---ş--în-Lon---. A t____ a___ î_ M_____ c__ ş_ î_ L______ A t-ă-t a-â- î- M-d-i- c-t ş- î- L-n-r-. ---------------------------------------- A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። C-n-a-te----t Sp-ni----t -- A-gl-a. C_______ a___ S_____ c__ ş_ A______ C-n-a-t- a-â- S-a-i- c-t ş- A-g-i-. ----------------------------------- Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። N- e----n--a--p--st, c--şi ---e-. N_ e___ n____ p_____ c_ ş_ l_____ N- e-t- n-m-i p-o-t- c- ş- l-n-ş- --------------------------------- Nu este numai prost, ci şi leneş. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች Nu-e--e--u--i -r------ c- -i -nte-i-e---. N_ e___ n____ d_______ c_ ş_ i___________ N- e-t- n-m-i d-ă-u-ă- c- ş- i-t-l-g-n-ă- ----------------------------------------- Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች Nu-----eşt- -u-ai--e---n---ci ş--fr-nc-z-. N_ v_______ n____ g_______ c_ ş_ f________ N- v-r-e-t- n-m-i g-r-a-ă- c- ş- f-a-c-z-. ------------------------------------------ Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። Nu-p---să--â-t----i la --a--ni---la c-ita--. N_ p__ s_ c___ n___ l_ p___ n___ l_ c_______ N- p-t s- c-n- n-c- l- p-a- n-c- l- c-i-a-ă- -------------------------------------------- Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። Nu -----a-s--n-c- val- --ci -am-a. N_ p__ d____ n___ v___ n___ s_____ N- p-t d-n-a n-c- v-l- n-c- s-m-a- ---------------------------------- Nu pot dansa nici vals nici samba. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። Nu î-- p---e --------ră-n-ci-ba-e-. N_ î__ p____ n___ o____ n___ b_____ N- î-i p-a-e n-c- o-e-ă n-c- b-l-t- ----------------------------------- Nu îmi place nici operă nici balet. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። C- --t---cre-i m-- r----e, ---a--t- t---ini--a- re---e. C_ c__ l______ m__ r______ c_ a____ t______ m__ r______ C- c-t l-c-e-i m-i r-p-d-, c- a-â-a t-r-i-i m-i r-p-d-. ------------------------------------------------------- Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። C--c------ ma- r-p--e- -------- p-ţi--ă--lec---ai r----e. C_ c__ v__ m__ r______ c_ a____ p___ s_ p____ m__ r______ C- c-t v-i m-i r-p-d-, c- a-â-a p-ţ- s- p-e-i m-i r-p-d-. --------------------------------------------------------- Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። Cu -ât-de-i----- -n-vâ-st-,-cu---ât--evi- mai c-m--. C_ c__ d____ m__ î_ v______ c_ a___ d____ m__ c_____ C- c-t d-v-i m-i î- v-r-t-, c- a-â- d-v-i m-i c-m-d- ---------------------------------------------------- Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -