| ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። |
ጉ-ዞ ጽቡ- ኔሩ፣ -ን-ኣ-- ኣድ-ሚ-ኔሩ።
ጉ__ ጽ__ ኔ__ ግ_ ኣ__ ኣ___ ኔ__
ጉ-ዞ ጽ-ቕ ኔ-፣ ግ- ኣ-ዩ ኣ-ካ- ኔ-።
---------------------------
ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ።
0
gu--zo t----uḵ’--nē-u--gini---i-u -d-ka------u።
g_____ t________ n____ g___ a____ a______ n____
g-‘-z- t-’-b-k-’- n-r-፣ g-n- a-i-u a-i-a-ī n-r-።
------------------------------------------------
gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
|
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ።
gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
|
| ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። |
እ--ባቡር-ኣብ --ታ--------ብጣ-ሚ መ-ኣ ነ-ራ።
እ_ ባ__ ኣ_ ሰ__ መ__ ግ_ ብ___ መ__ ነ___
እ- ባ-ር ኣ- ሰ-ታ መ-ኣ ግ- ብ-ዕ- መ-ኣ ነ-ራ-
----------------------------------
እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ።
0
i-ī ba-u-- --- s---ta--et-’------n---it’a‘-------ī’- n-yi--።
i__ b_____ a__ s_____ m_______ g___ b________ m_____ n______
i-ī b-b-r- a-i s-‘-t- m-t-’-’- g-n- b-t-a-i-ī m-l-’- n-y-r-።
------------------------------------------------------------
itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
|
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ።
itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
|
| ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። |
እቲ--ተ- --እ-ኢ- ----- --ዩ-ክቡ- ---።
እ_ ሆ__ ም__ ኢ_ ኔ_ ግ_ ኣ__ ክ__ እ_ ።
እ- ሆ-ል ም-እ ኢ- ኔ- ግ- ኣ-ዩ ክ-ር እ- ።
--------------------------------
እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ።
0
it- h-teli-mi----- -y- -----g-n--a--y- --buri -yu-።
i__ h_____ m______ ī__ n___ g___ a____ k_____ i__ ።
i-ī h-t-l- m-c-u-i ī-u n-r- g-n- a-i-u k-b-r- i-u ።
---------------------------------------------------
itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
|
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ።
itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
|
| እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። |
ን--ቡ- ወ- -ቡ--ይወስ-።
ን_ ቡ_ ወ_ ባ__ ይ____
ን- ቡ- ወ- ባ-ር ይ-ስ-።
------------------
ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ።
0
n-s- -u-i we-i -a--ri yi-esidi።
n___ b___ w___ b_____ y________
n-s- b-s- w-y- b-b-r- y-w-s-d-።
-------------------------------
nisu busi weyi baburi yiwesidi።
|
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ።
nisu busi weyi baburi yiwesidi።
|
| እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። |
ሎሚ--ሸ---ይ--ባሕ ንጎሆ--መ--‘-።
ሎ_ ም__ ወ_ ጽ__ ን__ ክ______
ሎ- ም-ት ወ- ጽ-ሕ ን-ሆ ክ-ጽ-‘-።
-------------------------
ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ።
0
lo-ī--ish-ti-weyi -s’-ba--i-n-go-o-ki--t---’--yu።
l___ m______ w___ t_______ n_____ k_____________
l-m- m-s-e-i w-y- t-’-b-h-i n-g-h- k-m-t-’-’-‘-u-
-------------------------------------------------
lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
|
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ።
lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
|
| እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። |
ኣ-ና-ወ---ብ-------መ-።
ኣ__ ወ_ ኣ_ ሆ__ ይ____
ኣ-ና ወ- ኣ- ሆ-ል ይ-መ-።
-------------------
ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ።
0
a--na w-y- a-- hot-li ---̱-----’-።
a____ w___ a__ h_____ y__________
a-a-a w-y- a-i h-t-l- y-k-’-m-t-i-
----------------------------------
abana weyi abi hoteli yiḵ’imet’i።
|
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ።
abana weyi abi hoteli yiḵ’imet’i።
|
| እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። |
ንሳ-ስ-- -ም--ው- እንግ--ኛ-ት-ረብ።
ን_ ስ__ ከ_____ እ_____ ት____
ን- ስ-ኛ ከ-ኡ-ው- እ-ግ-ዝ- ት-ረ-።
--------------------------
ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ።
0
n-s----pa-ya -emi-u’---- -n---l--in-a---z-----።
n___ s______ k__________ i___________ t________
n-s- s-p-n-a k-m-’-’-i-i i-i-i-ī-i-y- t-z-r-b-።
-----------------------------------------------
nisa sipanya kemi’u’wini inigilīzinya tizarebi።
|
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ።
nisa sipanya kemi’u’wini inigilīzinya tizarebi።
|
| እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። |
ንሳ ---ማ-ሪ---ምኡ’-ን ---ሎ-ዶን-ተ-ሚ-።
ን_ ኣ_ ማ___ ከ_____ ኣ_ ሎ___ ተ____
ን- ኣ- ማ-ሪ- ከ-ኡ-ው- ኣ- ሎ-ዶ- ተ-ሚ-።
-------------------------------
ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ።
0
nisa-abi --di-ī-- ----’---ini a-i lo-i--ni ---̱-e-ī--a።
n___ a__ m_______ k__________ a__ l_______ t__________
n-s- a-i m-d-r-d- k-m-’-’-i-i a-i l-n-d-n- t-k-’-m-t-a-
-------------------------------------------------------
nisa abi madirīdi kemi’u’wini abi lonidoni teḵ’emīt’a።
|
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ።
nisa abi madirīdi kemi’u’wini abi lonidoni teḵ’emīt’a።
|
| እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። |
ን--ዓ- ን--- -ምኡ’ው--ንዓ- እ---ዝ-ትፈ-ጦ እያ።
ን_ ዓ_ ን___ ከ_____ ን__ እ____ ት___ እ__
ን- ዓ- ን-ፓ- ከ-ኡ-ው- ን-ዲ እ-ግ-ዝ ት-ል- እ-።
------------------------------------
ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ።
0
nis-----ī---sip-n----emi-u-wini--i‘a-ī--n-g-l---------i--o-i--።
n___ ‘___ n________ k__________ n_____ i________ t________ i___
n-s- ‘-d- n-s-p-n-a k-m-’-’-i-i n-‘-d- i-i-i-ī-i t-f-l-t-o i-a-
---------------------------------------------------------------
nisa ‘adī nisipanya kemi’u’wini ni‘adī inigilīzi tifelit’o iya።
|
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ።
nisa ‘adī nisipanya kemi’u’wini ni‘adī inigilīzi tifelit’o iya።
|
| ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። |
ንሱ ------ -ይኮነ-- እ-ተላ--ውን ህኩ----።
ን_ ዓ_ ጥ__ ዘ___ ስ እ____ ው_ ህ__ እ__
ን- ዓ- ጥ-ይ ዘ-ኮ- ስ እ-ተ-ይ ው- ህ-ይ እ-።
---------------------------------
ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ።
0
nisu ‘asha -’ir--i -e---one--i-in--e---i wi----iku-i--yu።
n___ ‘____ t______ z_______ s_ i________ w___ h_____ i___
n-s- ‘-s-a t-i-a-i z-y-k-n- s- i-i-e-a-i w-n- h-k-y- i-u-
---------------------------------------------------------
nisu ‘asha t’irayi zeyikone si initelayi wini hikuyi iyu።
|
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ።
nisu ‘asha t’irayi zeyikone si initelayi wini hikuyi iyu።
|
| ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች |
ን--ጽ--- -ራ------------ይ--ን-ኣስ--ዓ---እ-።
ን_ ጽ___ ጥ__ ዘ____ እ_______ ኣ______ እ__
ን- ጽ-ቕ- ጥ-ይ ዘ-ኮ-ት እ-ተ-ይ-ው- ኣ-ተ-ዓ-ት እ-።
--------------------------------------
ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ።
0
nis- ts--bik-’------ir--i----iko-e-i-i---e-ay--w--- a--t---‘-līti----።
n___ t__________ t______ z_________ i_____________ a____________ i___
n-s- t-’-b-k-’-t- t-i-a-i z-y-k-n-t- i-i-e-a-i-w-n- a-i-e-i-a-ī-i i-a-
----------------------------------------------------------------------
nisa ts’ibiḵ’itī t’irayi zeyikoneti initelayi`wini asitewi‘alīti iya።
|
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ።
nisa ts’ibiḵ’itī t’irayi zeyikoneti initelayi`wini asitewi‘alīti iya።
|
| ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች |
ን---ርመንኛ --ይ ---ት- -ዛ--- ---ላ-’ውን-ፍ--ስ-።
ን_ ጀ____ ጥ__ ኣ____ ት____ እ_______ ፍ_____
ን- ጀ-መ-ኛ ጥ-ይ ኣ-ኮ-ን ት-ረ-፣ እ-ተ-ይ-ው- ፍ-ን-ኛ-
----------------------------------------
ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ።
0
n-s- jer--eniny- t’ira----yiko-in- t--a-e----i-ite-ay---ini f--a-i-i---።
n___ j__________ t______ a________ t________ i_____________ f___________
n-s- j-r-m-n-n-a t-i-a-i a-i-o-i-i t-z-r-b-፣ i-i-e-a-i-w-n- f-r-n-s-n-a-
------------------------------------------------------------------------
nisa jerimeninya t’irayi ayikotini tizarebi፣ initelayi’wini firanisinya።
|
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ።
nisa jerimeninya t’irayi ayikotini tizarebi፣ initelayi’wini firanisinya።
|
| ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። |
ኣነ-ፒ-ኖ-ዋ---ታ----ወ- ኣ-ክእልን።
ኣ_ ፒ__ ዋ_ ጊ__ ክ___ ኣ______
ኣ- ፒ-ኖ ዋ- ጊ-ር ክ-ወ- ኣ-ክ-ል-።
--------------------------
ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን።
0
a---p----- --l- -ī--ri--its---e-i-a-i-i-il-ni።
a__ p_____ w___ g_____ k_________ a___________
a-e p-y-n- w-l- g-t-r- k-t-’-w-t- a-i-i-i-i-i-
----------------------------------------------
ane pīyano wala gītari kits’aweti ayiki’ilini።
|
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን።
ane pīyano wala gītari kits’aweti ayiki’ilini።
|
| ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። |
ኣነ ቫ-ሰ----ነ--ሳ--ዒ-)--- ሳ-ባ-ክ-ዕ-ዕ-ኣ----ን።
ኣ_ ቫ________ ሳ_____ ዋ_ ሳ__ ክ____ ኣ______
ኣ- ቫ-ሰ-(-ይ-ት ሳ-ስ-ት- ዋ- ሳ-ባ ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል-።
----------------------------------------
ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን።
0
a---v--i---i----i--ti ----si‘--i) wala s-mi-a-----‘isi‘i-ay-k--i-in-።
a__ v________________ s__________ w___ s_____ k_________ a___________
a-e v-l-s-r-(-a-i-e-i s-‘-s-‘-t-) w-l- s-m-b- k-s-‘-s-‘- a-i-i-i-i-i-
---------------------------------------------------------------------
ane valiseri(‘ayineti sa‘isi‘īti) wala samiba kisi‘isi‘i ayiki’ilini።
|
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን።
ane valiseri(‘ayineti sa‘isi‘īti) wala samiba kisi‘isi‘i ayiki’ilini።
|
| ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። |
ኣ--ኦ---ዋላ ባለት ኣይ-ቱ-‘-።
ኣ_ ኦ__ ዋ_ ባ__ ኣ_______
ኣ- ኦ-ራ ዋ- ባ-ት ኣ-ፈ-ን-የ-
----------------------
ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ።
0
an- op--a--al- b--et--ay-f--uni---።
a__ o____ w___ b_____ a____________
a-e o-i-a w-l- b-l-t- a-i-e-u-i-y-።
-----------------------------------
ane opira wala baleti ayifetuni‘ye።
|
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ።
ane opira wala baleti ayifetuni‘ye።
|
| በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። |
ቐልጢፍ--ት------ልጢ-- ከኣ ት---።
ቐ____ ት____ ቀ____ ከ_ ት____
ቐ-ጢ-ካ ት-ር-፣ ቀ-ጢ-ካ ከ- ት-ድ-።
--------------------------
ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ።
0
k-’-----ī--------er--̣i፣ -’e---’-f-ka----a-tiw----i።
ḵ___________ t________ k___________ k___ t________
k-’-l-t-ī-i-a t-s-r-h-i- k-e-i-’-f-k- k-’- t-w-d-’-።
----------------------------------------------------
ḵ’elit’īfika tiseriḥi፣ k’elit’īfika ke’a tiwidi’i።
|
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ።
ḵ’elit’īfika tiseriḥi፣ k’elit’īfika ke’a tiwidi’i።
|
| ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። |
ኣ-ጊህካ --ጽእ---ቐ--ካ-ክ--ይድ--ኽ-ል።
ኣ____ ት____ ኣ____ ክ____ ት____
ኣ-ጊ-ካ ት-ጽ-፣ ኣ-ዲ-ካ ክ-ከ-ድ ት-እ-።
-----------------------------
ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል።
0
a-ig--------m-t-’i’i፣ aḵ---īm--a -i-i-eyi-i-ti--i--li።
a________ t__________ a_________ k_________ t________
a-i-ī-i-a t-m-t-’-’-፣ a-̱-e-ī-i-a k-t-k-y-d- t-h-i-i-i-
-------------------------------------------------------
anigīhika timets’i’i፣ aḵ’edīmika kitikeyidi tiẖi’ili።
|
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል።
anigīhika timets’i’i፣ aḵ’edīmika kitikeyidi tiẖi’ili።
|
| እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። |
እ- ኣረ-- ክት-------ሎኻ፣-እ-መቸኣካ-ይ-ይ--።
እ_ ኣ___ ክ____ እ_____ እ_____ ይ___ ።
እ- ኣ-ግ- ክ-ከ-ድ እ-ከ-ኻ- እ-መ-ኣ- ይ-ይ- ።
----------------------------------
እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ።
0
ina aregi---kiti--y------ik-l-h-a፣ -n-m-c--’aka ---̱--id--።
i__ a______ k_________ i_________ i___________ y_______ ።
i-a a-e-i-a k-t-k-y-d- i-i-e-o-̱-፣ i-a-e-h-’-k- y-h-e-i-i ።
-----------------------------------------------------------
ina aregika kitikeyidi inikeloẖa፣ inameche’aka yiẖeyidi ።
|
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ።
ina aregika kitikeyidi inikeloẖa፣ inameche’aka yiẖeyidi ።
|