የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   sl Vezniki 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [štiriindevetdeset]

Vezniki 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም P---k--, --k--- -- --e-e-a-dež. P_______ d_____ n_ p______ d___ P-č-k-j- d-k-e- n- p-e-e-a d-ž- ------------------------------- Počakaj, dokler ne preneha dež. 0
ቆይ ፤ እስከምጨርስ Po-a-aj,--o-l-r-ne --n---. P_______ d_____ n_ k______ P-č-k-j- d-k-e- n- k-n-a-. -------------------------- Počakaj, dokler ne končam. 0
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ P--a-aj-----l-- -e-n- -r--. P_______ d_____ s_ n_ v____ P-č-k-j- d-k-e- s- n- v-n-. --------------------------- Počakaj, dokler se ne vrne. 0
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። P--a---,----ler--e--i ne p-s----o l-sj-. P_______ d_____ s_ m_ n_ p_______ l_____ P-č-k-m- d-k-e- s- m- n- p-s-š-j- l-s-e- ---------------------------------------- Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje. 0
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። P---ka------le- -- fi-- n- ko---. P_______ d_____ s_ f___ n_ k_____ P-č-k-m- d-k-e- s- f-l- n- k-n-a- --------------------------------- Počakam, dokler se film ne konča. 0
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Po------ --k-e--------r ---b--z-le-. P_______ d_____ s______ n_ b_ z_____ P-č-k-m- d-k-e- s-m-f-r n- b- z-l-n- ------------------------------------ Počakam, dokler semafor ne bo zelen. 0
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? Kd---s- ---elješ--a-dop---? K___ s_ o_______ n_ d______ K-a- s- o-p-l-e- n- d-p-s-? --------------------------- Kdaj se odpelješ na dopust? 0
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Š--p--------tn-mi p-čitnic-mi? Š_ p___ p________ p___________ Š- p-e- p-l-t-i-i p-č-t-i-a-i- ------------------------------ Še pred poletnimi počitnicami? 0
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። J-, še ----e- se-za--e-o-pol-tn- p---t-i-e. J__ š_ p_____ s_ z______ p______ p_________ J-, š- p-e-e- s- z-č-e-o p-l-t-e p-č-t-i-e- ------------------------------------------- Ja, še preden se začnejo poletne počitnice. 0
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። Pop--vi --re-------de--se z-čn--zi--. P______ s______ p_____ s_ z____ z____ P-p-a-i s-r-h-, p-e-e- s- z-č-e z-m-. ------------------------------------- Popravi streho, preden se začne zima. 0
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። Umij--- -o----p-e--n s--e- -a--izo. U___ s_ r____ p_____ s____ z_ m____ U-i- s- r-k-, p-e-e- s-d-š z- m-z-. ----------------------------------- Umij si roke, preden sedeš za mizo. 0
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። Z-p-i-ok--- -re-en gr-š----. Z____ o____ p_____ g___ v___ Z-p-i o-n-, p-e-e- g-e- v-n- ---------------------------- Zapri okno, preden greš ven. 0
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? Kda- p-ide----mov? K___ p_____ d_____ K-a- p-i-e- d-m-v- ------------------ Kdaj prideš domov? 0
ከትምህርት በኋላ? Po---uk-? P_ p_____ P- p-u-u- --------- Po pouku? 0
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። Ja, -ot-m--- b--k---- p-uk-. J__ p____ k_ b_ k____ p_____ J-, p-t-m k- b- k-n-c p-u-a- ---------------------------- Ja, potem ko bo konec pouka. 0
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። Po---,--- -- mu -e zg---l--nes-e-a- n- v-č--o--l ---ati. P_____ k_ s_ m_ j_ z______ n_______ n_ v__ m____ d______ P-t-m- k- s- m- j- z-o-i-a n-s-e-a- n- v-č m-g-l d-l-t-. -------------------------------------------------------- Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati. 0
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። Potem---o--e i-g---- del-- ----d-el v -m-r-ko. P_____ k_ j_ i______ d____ j_ o____ v A_______ P-t-m- k- j- i-g-b-l d-l-, j- o-š-l v A-e-i-o- ---------------------------------------------- Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko. 0
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። Pot--, ko j--šel v--meriko, je po-tal--o---. P_____ k_ j_ š__ v A_______ j_ p_____ b_____ P-t-m- k- j- š-l v A-e-i-o- j- p-s-a- b-g-t- -------------------------------------------- Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -