የሐረጉ መጽሐፍ

am ሥራዎችን መሮጥ   »   sl Nakupovati

51 [ሃምሳ አንድ]

ሥራዎችን መሮጥ

ሥራዎችን መሮጥ

51 [enainpetdeset]

Nakupovati

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። Ho----- k---ž---o. H____ v k_________ H-č-m v k-j-ž-i-o- ------------------ Hočem v knjižnico. 0
መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። H--e--v knj-gar-o. H____ v k_________ H-č-m v k-j-g-r-o- ------------------ Hočem v knjigarno. 0
ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። Ho--- nek---k---ti-v-k---k-. H____ n____ k_____ v k______ H-č-m n-k-j k-p-t- v k-o-k-. ---------------------------- Hočem nekaj kupiti v kiosku. 0
መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። Ra-(a- -i si--z-osod------en- -n---. R_____ b_ s_ i___________ e__ k_____ R-d-a- b- s- i-p-s-d-l-a- e-o k-i-o- ------------------------------------ Rad(a] bi si izposodil(a) eno knigo. 0
መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። Ra--a- -- -u-i---)-e-----jig-. R_____ b_ k_______ e__ k______ R-d-a- b- k-p-l-a- e-o k-j-g-. ------------------------------ Rad(a] bi kupil(a) eno knjigo. 0
ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። Rad(-]-b- ----l--) -- -a----s. R_____ b_ k_______ e_ č_______ R-d-a- b- k-p-l-a- e- č-s-p-s- ------------------------------ Rad(a] bi kupil(a) en časopis. 0
መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። R-d-a- -i -i -e---l-----k--ižni----z--sod-----o ------. R_____ s_ b_ š_______ v k________ i________ e__ k______ R-d-a- s- b- š-l-š-a- v k-j-ž-i-o i-p-s-d-t e-o k-j-g-. ------------------------------------------------------- Rad(a] si bi šel(šla) v knjižnico izposodit eno knjigo. 0
መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። Rad(a- ---šel--la)-v ---iga--o kupi--e-o -nj-g-. R_____ b_ š_______ v k________ k____ e__ k______ R-d-a- b- š-l-š-a- v k-j-g-r-o k-p-t e-o k-j-g-. ------------------------------------------------ Rad(a] bi šel(šla) v knjigarno kupit eno knjigo. 0
ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። H-----v -i---u ku-it-e---aso---. H____ v k_____ k____ e_ č_______ H-č-m v k-o-k- k-p-t e- č-s-p-s- -------------------------------- Hočem v kiosku kupit en časopis. 0
ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። H-č-m-k-o-tiku. H____ k o______ H-č-m k o-t-k-. --------------- Hočem k optiku. 0
ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው። H---m v---m--o-trež--c-. H____ v s_______________ H-č-m v s-m-p-s-r-ž-i-o- ------------------------ Hočem v samopostrežnico. 0
ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። Hoč---v-p-kar--o. H____ v p________ H-č-m v p-k-r-j-. ----------------- Hočem v pekarijo. 0
መነፅር መግዛት እፈልጋለው። H-č-- -u-i-- o-a--. H____ k_____ o_____ H-č-m k-p-t- o-a-a- ------------------- Hočem kupiti očala. 0
አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። H--------i-i-s---- i- ze------o. H____ k_____ s____ i_ z_________ H-č-m k-p-t- s-d-e i- z-l-n-a-o- -------------------------------- Hočem kupiti sadje in zelenjavo. 0
ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። H--e- -u---i---m-je ---k-u-. H____ k_____ ž_____ i_ k____ H-č-m k-p-t- ž-m-j- i- k-u-. ---------------------------- Hočem kupiti žemlje in kruh. 0
መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። Ho-e--k-o-t-k------kupim en--oč--a. H____ k o______ d_ k____ e__ o_____ H-č-m k o-t-k-, d- k-p-m e-a o-a-a- ----------------------------------- Hočem k optiku, da kupim ena očala. 0
አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። H-č-m----a-o-os-r-žn--o -o-s---- i- z-len-a-o. H____ v s______________ p_ s____ i_ z_________ H-č-m v s-m-p-s-r-ž-i-o p- s-d-e i- z-l-n-a-o- ---------------------------------------------- Hočem v samopostrežnico po sadje in zelenjavo. 0
ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። Hočem-v -ek-r-o -o --m--- in--r--. H____ v p______ p_ ž_____ i_ k____ H-č-m v p-k-r-o p- ž-m-j- i- k-u-. ---------------------------------- Hočem v pekarno po žemlje in kruh. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -