Разговорник

ad Вокзалым   »   sl Na železniški postaji

33 [щэкIырэ щырэ]

Вокзалым

Вокзалым

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Берлин кIорэр? Kdaj gr- n---e-nj--v-a--v Ber---? K___ g__ n________ v___ v B______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v B-r-i-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? 0
Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Париж кIорэр? K-aj --e--a-led-j------ v--a--z? K___ g__ n________ v___ v P_____ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v P-r-z- -------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? 0
Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Лондон кIорэр? Kda- gre--a-----j--v-a- - Lo--on? K___ g__ n________ v___ v L______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v L-n-o-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v London? 0
Варшавэ кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? Ob-ka-e-i --- --e v--- v-V---av-? O_ k_____ u__ g__ v___ v V_______ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v V-r-a-o- --------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? 0
Стокгольм кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? O---at-ri-u-i-gre-v-a- - S-o-khol-? O_ k_____ u__ g__ v___ v S_________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v S-o-k-o-m- ----------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? 0
Будапешт кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? O----te-i---- -r- --a--- -ud--p-što? O_ k_____ u__ g__ v___ v B__________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v B-d-m-e-t-? ------------------------------------ Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? 0
Сэ Мадрид нэс зы билет сыфай. R-d--- -i vozov-i-- -o Ma---d-. R_____ b_ v________ d_ M_______ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- M-d-i-a- ------------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Madrida. 0
Сэ Прагэ нэс зы билет сыфай. Rad(a)--i----o--ic--do--rag-. R_____ b_ v________ d_ P_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- P-a-e- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Prage. 0
Сэ Берн нэс зы билет сыфай. Ra--a) -i---z--n--- d- B-r-a. R_____ b_ v________ d_ B_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- B-r-a- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Berna. 0
МэшIокур сыдигъуа Венэ къызынэсрэр? K--j -ri-p- vla- -a -un--? K___ p_____ v___ n_ D_____ K-a- p-i-p- v-a- n- D-n-j- -------------------------- Kdaj prispe vlak na Dunaj? 0
МэшIокур сыдигъуа Москва къызынэсрэр? Kd-- --ispe v-a- - Moskvo? K___ p_____ v___ v M______ K-a- p-i-p- v-a- v M-s-v-? -------------------------- Kdaj prispe vlak v Moskvo? 0
МэшIокур сыдигъуа Амстердам къызынэсрэр? K--j-----p- ---k-v-Ams--rdam? K___ p_____ v___ v A_________ K-a- p-i-p- v-a- v A-s-e-d-m- ----------------------------- Kdaj prispe vlak v Amsterdam? 0
НэмыкI ситIысхьажьын фаеу хъущта? A-i-m-ra--pre-topit-? A__ m____ p__________ A-i m-r-m p-e-t-p-t-? --------------------- Ali moram prestopiti? 0
МэшIокур сыдыбгъуа зыщыIукIрэр? S-ka----ga t--a ----l-e--lak? S k_______ t___ o______ v____ S k-t-r-g- t-r- o-p-l-e v-a-? ----------------------------- S katerega tira odpelje vlak? 0
Мы мэшIокум чъыяпIэхэр иIэха? Ali -e------ v-a-u--p-lni-? A__ j_ v t__ v____ s_______ A-i j- v t-m v-a-u s-a-n-k- --------------------------- Ali je v tem vlaku spalnik? 0
Сэ зы лъэныкъо Брюссель нэс билет сыфай. R-d -i --m- e---me--o v--o----o d- Br-se-j-. R__ b_ s___ e________ v________ d_ B________ R-d b- s-m- e-o-m-r-o v-z-v-i-o d- B-u-e-j-. -------------------------------------------- Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. 0
Сэ Копенгаген сыкъырикIыжьынэу билет сыфай. Ra--bi-p-v--tn----z--nic- -- K-penh-g-na. R__ b_ p_______ v________ d_ K___________ R-d b- p-v-a-n- v-z-v-i-o d- K-p-n-a-e-a- ----------------------------------------- Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоным изычIыпIэ тхьапш ыуас? Ko---o stane-eno--es---- --a-ni-u? K_____ s____ e__ m____ v s________ K-l-k- s-a-e e-o m-s-o v s-a-n-k-? ---------------------------------- Koliko stane eno mesto v spalniku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -