Разговорник

ad Аэропотым   »   sl Na letališču

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [petintrideset]

Na letališču

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. Ra-(a--bi r-ze--iral(-) -et----te--. R_____ b_ r____________ l__ v A_____ R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene. 0
Мыр занкIэу макIуа? A-i--- to ---os-ede--l-t? A__ j_ t_ n_________ l___ A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. P---im-----ž -r- oknu,-v o---lk---- n----il-e. P_____ s____ p__ o____ v o______ z_ n_________ P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. Ra-(---b- p--r-----) svo----ez-r------. R_____ b_ p_________ s____ r___________ R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. R-d--- bi -r-k-ical(---svo---reze--a----. R_____ b_ p___________ s____ r___________ R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. R-d(a]-b--sp---en---a)-s-ojo r-z-rv----o. R_____ b_ s___________ s____ r___________ R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? K-a- o-leti--as---n-e-----l- v---m? K___ o_____ n________ l_____ v R___ K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? Sta ---p-o-ta --a--es--? S__ š_ p_____ d__ m_____ S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ne, im--- -e--e ----p-os-- m----. N__ i____ l_ š_ e__ p_____ m_____ N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? Kd-j -ri-t-ne--? K___ p__________ K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? Kd-j--om--ta-? K___ b___ t___ K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? Kd-j p-l-e ----e- a-----s - ce-t-r -e--a? K___ p____ k_____ a______ v c_____ m_____ K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
Мыр о уичемодана? J- to-v-- k-vče-? J_ t_ v__ k______ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? J---o v--- -orba? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
Мыр о уибагажа? Je-to -aš--prtljaga? J_ t_ v___ p________ J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? K-lik- prtlj-ge l-hk----a--- - --bo? K_____ p_______ l____ v_____ s s____ K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
Килограмм тIокI. Dvajs----i-og----v. D______ k__________ D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Ka-,-s-m--dva-set-k---g--mo-? K___ s___ d______ k__________ K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -