Разговорник

ad ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [тIокIиплIырэ блырэ]

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. M-ra-- --------ti-r--e. M_____ s__ z_____ r____ M-r-l- s-o z-l-t- r-ž-. ----------------------- Morali smo zaliti rože. 0
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. Mor--i s-- pos-ravi-i--p------lj--i- st-no-anj-. M_____ s__ p_________ (p____________ s__________ M-r-l- s-o p-s-r-v-t- (-o-p-a-l-a-i- s-a-o-a-j-. ------------------------------------------------ Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. 0
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. M-r--- s-- p----a------o-o. M_____ s__ p_______ p______ M-r-l- s-o p-m-v-t- p-s-d-. --------------------------- Morali smo pomivati posodo. 0
Уасэр (счетыр) шъутыжьын фэягъа? St- mo-a-- (-or-le)------t----ču-? S__ m_____ (m______ p______ r_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i r-č-n- ---------------------------------- Ste morali (morale) plačati račun? 0
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? S-- mo-a-i (-o-a-e) plača-i v--o-n---? S__ m_____ (m______ p______ v_________ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i v-t-p-i-o- -------------------------------------- Ste morali (morale) plačati vstopnino? 0
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? St- --rali ---r--e) p-a-ati-k-z--? S__ m_____ (m______ p______ k_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i k-z-n- ---------------------------------- Ste morali (morale) plačati kazen? 0
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? K-- ---je--o-a- p-s---i-i? K__ s_ j_ m____ p_________ K-o s- j- m-r-l p-s-o-i-i- -------------------------- Kdo se je moral posloviti? 0
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? Kd--j- mo--l z---aj ----i ---ov? K__ j_ m____ z_____ o____ d_____ K-o j- m-r-l z-o-a- o-i-i d-m-v- -------------------------------- Kdo je moral zgodaj oditi domov? 0
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? Kd- -e m-r------ z -lakom? K__ j_ m____ i__ z v______ K-o j- m-r-l i-i z v-a-o-? -------------------------- Kdo je moral iti z vlakom? 0
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. N-s---ho--li --lgo--s-at-. N____ h_____ d____ o______ N-s-o h-t-l- d-l-o o-t-t-. -------------------------- Nismo hoteli dolgo ostati. 0
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. N---- hoteli --č -i-i. N____ h_____ n__ p____ N-s-o h-t-l- n-č p-t-. ---------------------- Nismo hoteli nič piti. 0
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. N-sm- --te-- mo-iti. N____ h_____ m______ N-s-o h-t-l- m-t-t-. -------------------- Nismo hoteli motiti. 0
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. Ra--- s-m -o-e--t--ef-ni--t-. R____ s__ h____ t____________ R-v-o s-m h-t-l t-l-f-n-r-t-. ----------------------------- Ravno sem hotel telefonirati. 0
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. H-t-l-s----ar-či---ta--i. H____ s__ n_______ t_____ H-t-l s-m n-r-č-t- t-k-i- ------------------------- Hotel sem naročiti taksi. 0
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. Ho-e- s-m--am--č-it--domov. H____ s__ n_____ i__ d_____ H-t-l s-m n-m-e- i-i d-m-v- --------------------------- Hotel sem namreč iti domov. 0
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. M--l---a- -em, d---- h---l p--l-ca---svo-o ženo. M________ s___ d_ s_ h____ p________ s____ ž____ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i s-o-o ž-n-. ------------------------------------------------ Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. 0
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. Mi-l-l(---se-- da--- ho-el po---cat- n----fo--a--j-. M________ s___ d_ s_ h____ p________ n_ i___________ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i n- i-f-r-a-i-o- ---------------------------------------------------- Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. 0
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. Mis-il--) ---- -- ------e- na----------o. M________ s___ d_ s_ h____ n_______ p____ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l n-r-č-t- p-c-. ----------------------------------------- Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -