คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   hr Genitiv

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [devedeset i devet]

Genitiv

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม m-č-a-m-j- p----tel-ice m____ m___ p___________ m-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- mačka moje prijateljice 0
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน pa---oga--r--atel-a p__ m___ p_________ p-s m-g- p-i-a-e-j- ------------------- pas moga prijatelja 0
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน ig--------j--d-e-e i______ m___ d____ i-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ igračke moje djece 0
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน T- j- --nti- -o--g-kol---. T_ j_ m_____ m____ k______ T- j- m-n-i- m-j-g k-l-g-. -------------------------- To je mantil mojeg kolege. 0
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน T- -- -u-o-m--e-k--egi-e. T_ j_ a___ m___ k________ T- j- a-t- m-j- k-l-g-c-. ------------------------- To je auto moje kolegice. 0
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน T--je-pos---m-j-- -ole-a. T_ j_ p____ m____ k______ T- j- p-s-o m-j-h k-l-g-. ------------------------- To je posao mojih kolega. 0
กระดุมของเสื้อหายหลุด Dugm-----košu-j--je-o---l-. D____ o_ k______ j_ o______ D-g-e o- k-š-l-e j- o-p-l-. --------------------------- Dugme od košulje je otpalo. 0
กุญแจโรงรถหายไป Klj-č -- -ar-že je n--t--. K____ o_ g_____ j_ n______ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย Š------raču---- je---kva---o. Š_____ r_______ j_ p_________ Š-f-v- r-č-n-l- j- p-k-a-e-o- ----------------------------- Šefovo računalo je pokvareno. 0
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? Tko ---d---ojč--- ro----lj-? T__ s_ d_________ r_________ T-o s- d-e-o-č-n- r-d-t-l-i- ---------------------------- Tko su djevojčini roditelji? 0
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? K--o-d- -o--m-do -u-----enih-rod---l--? K___ d_ d____ d_ k___ n_____ r_________ K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
บ้านอยู่ตรงสุดถนน Kuća st-ji--a--raj- ul-c-. K___ s____ n_ k____ u_____ K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? K-ko -e-z-ve g---n- --ad Š---ars-e? K___ s_ z___ g_____ g___ Š_________ K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
หนังสือชื่ออะไร? Ko---je -a--o-------e? K___ j_ n_____ k______ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? Kako-se z-vu----j-do-- --ec-? K___ s_ z___ s________ d_____ K-k- s- z-v- s-s-e-o-a d-e-a- ----------------------------- Kako se zovu susjedova djeca? 0
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? Ka-a s- d---ji ---lsk--p-az-ic-? K___ s_ d_____ š______ p________ K-d- s- d-e-j- š-o-s-i p-a-n-c-? -------------------------------- Kada su dječji školski praznici? 0
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? Kad--s---iječ-i------er-i-------ac--en-e? K___ s_ l__________ t______ z_ p_________ K-d- s- l-j-č-i-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e- ----------------------------------------- Kada su liječnikovi termini za pacijente? 0
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? K--a-j---t-o--- -uze-? K___ j_ o______ m_____ K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -